Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
Nonetheless
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
〜だが
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 546
〜ながらも一方では
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 47

おかまいなく
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 190
しかし
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 46
それでも
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 209
それにしても
   
北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 135
とにかく
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 39
にもかかわらず
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 114
ツイート