Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
His

Frequent: その(5)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
あいつのもの
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 178
この
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 341
そいつの
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 246
その
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 58
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 445
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 243
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 306
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 243
やつ
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 225
やつの
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 19
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 383

自分専用の
   
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 199
新郎の
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 128
神の
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 408
相手の
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 325
奴の
   
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 82

●Idioms, etc.

His Handsomeness: ハンサム閣下 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 191
ツイート