Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
観察
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
concern
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 53
contemplation
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 194
decide
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 125
estimate
   
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 56
examination
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 252
inspection
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 418
look
   
O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『O・ヘンリ短編集』(41 Stories ) p. 144
observance
   
DictJuggler Dictionary
observation
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 111
reconnaissance
   
ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 97
see
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 41
survey
   
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 56
theory
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 148
ツイート