Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
淡々と
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
blithely
   
吉本ばなな著 シャリーフ訳 『N・P』(N. P. ) p. 22
calmly
   
グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 77
casually
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 320
dully
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 64
evenly
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 492
indifferently
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 233
levelly
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 207
matter-of-factly
   
クック著 鴻巣友季子訳 『緋色の記憶』(The Chatham School Affair ) p. 83
philosophically
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 35
politely
   
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 298
quietly
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 379
ツイート