Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
応える
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
attend
   
デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 149
back
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 13
call
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 76
respond
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 49
say
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 265
serve
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 9
tend
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1

●Idioms, etc.

応える: take sb up on it デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 137
ツイート