Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
具合
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
condition
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 488
feel
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 185
health
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 142
how
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 90
manner
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 45
state
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 260
way
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 110

●Idioms, etc.

具合: how sb feels 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 172
ツイート