Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
よどみなく
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
comfortably
   
ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 16
flowingly
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 87
rolling
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 404
smoothly
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 20
straight
   
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 146

●Idioms, etc.

よどみなく: without hesitation 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 48
ツイート