Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
しゃれた
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
attractive
   
コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 139
bright
   
スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 69
fancy
   
ル・グィン著 浅倉久志訳 『風の十二方位・九つのいのち』(Wind's Twelve Quarters ) p. 202
fashionable
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 157
pretty
   
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 50
savory
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 16
smart
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 122
stylish
   
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 256
stylishly
   
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 34
swanky
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 219
well
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 411
ツイート