Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
かきまわす
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
belabor
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 81
circulate
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 109
delve
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 119
poke
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 84
rummage
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 227
rumple
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 311
scrabble
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 166
scramble
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 174
shove
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 89
thresh
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 202

●Idioms, etc.

かきまわす: root around デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 379
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート