Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
いなくなる
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
dead
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 364
depart
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 158
departure
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 109
die
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 98
go
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 272
leave
   
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 144
quit
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 120
ツイート