x  🎲  ?  J-E & E-J Translation
 翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳家が同じ単語をこんな日本語に訳しています(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→ choose       Next
choose links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
みせる
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 202
みる
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 115

決める
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 275
好んで見る
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 122
信条に掲げる
   
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 220
選ぶ
   
川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 98
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 191
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 33
白羽の矢を立てる
   
谷崎潤一郎著 サイデンスティッカー訳 『細雪』(The Makioka Sisters ) p. 163
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 121
抜き出す
   
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 119
抜擢する
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 48
望む
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 141
迷う
   
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『オー・ヘンリー傑作集』(41 Stories ) p. 130
目をつける
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 137
斟酌
   
有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 18