Top▲
環
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
Environmental
地域社会
1
community
地域社会
2
local community
地域社会
3
African Model Legislation for the Protection of the Right of Local Communities, Farmers and Breeders, and for the Regulation of Access to Biological Resources
地域社会、農民及び育種者の権利の保護並びに生物資源へのアクセスの規制に関するアフリカモデル法
4
Akwe:Kon Voluntary Guidelines for the Conduct of Cultural, Environmental and Social Impact Assessment regarding Developments Proposed to take place on, or which are Likely to Impact on, Sacred Sites and on Lands and Waters Traditionally occupied or Used by Indigenous and Local Communities
原住民の社会及び地域社会が伝統的に占有または利用してきた神聖な場所、土地及び水域での実施が提案されている開発及び当該場所及び水域に影響を及ぼす可能性のある開発に関する文化的、環境的、社会的な影響評価に関するアグウェイ・グー自主ガイドライン
5
Climate Resilient Communities program
気候変動回復力のある地域社会プログラム
6
code of ethical conduct to ensure respect for the cultural and intellectual heritage of indigenous and local communities
原住民及び地域社会の文化及び知的遺産を尊重するための倫理行動規範
7
community development project
地域社会開発プロジェクト
8
community education activities
地域社会教育活動
9
community protocols and procedures
地域社会の慣例及び手続
10
community-based organization
地域社会に根ざした組織
11
comprehensive community education program
地域社会教育活動総合事業
12
country from which those resources were originally taken from wild or community agricultural sources
その遺伝資源の元々の由来源である野生または地域社会の農業の所在国
13
development of communications, mechanisms and tools to facilitate the effective participation of indigenous and local communities in the work of the Convention
条約の作業における原住民及び地域社会の効果的な参加を促進するコミュニケーション、メカニズムとツールの開発
14
employment and settlement in coastal community
沿岸地域社会の雇用及び定住
15
Guidelines for the Conduct of Participatory Community Research to Document Traditional Ecological Knowledge for the Purpose of Environmental Assessment and Environmental Management
環境影響評価及び環境管理を目的として伝統的な生態学的知識を文書化するための参加型地域社会研究実施ガイドライン
16
indigenous and local communities
ILCs
原住民の社会及び地域社会
17
local communities
地域住民・地域社会
18
Local Communities Leading the Transition to a Sustainable Society
地域社会から始まる持続可能な社会への変革
19
participation of indigenous and local communities in the work of the Convention, including through the voluntary fund for facilitating the participation of indigenous and local communities in the Convention process
原住民と地域コミュニティの参加を促進する任意拠出資金の使用を含めた条約の作業における原住民と地域社会の参加
20
Partnership for Sustainable Communities
持続可能な地域社会のためのパートナーシップ
21
Proclamation No. 482/2006 - Access to Genetic Resources and Community Knowledge and Community Rights Proclamation
法律第482/2006号:遺伝資源及び地域社会の知識へのアクセス並びに地域社会の権利に関する法律
22
Protection of Community Rights
地域社会の権利の保護
23
recognized head of the local or indigenous cultural community
地域社会又は原住民社会の公認の首長
24
special protection for certain ethnic groups and communities
一定の民族集団や地域社会の特別な保護
25
Sustainable Communities Building Blocks
持続可能な地域社会作りの基礎資材
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート