Top▲
環
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
Environmental
住民
1
inhabitant
住民
2
resident
住民
3
Akwe:Kon Voluntary Guidelines for the Conduct of Cultural, Environmental and Social Impact Assessment regarding Developments Proposed to take place on, or which are Likely to Impact on, Sacred Sites and on Lands and Waters Traditionally occupied or Used by Indigenous and Local Communities
原住民の社会及び地域社会が伝統的に占有または利用してきた神聖な場所、土地及び水域での実施が提案されている開発及び当該場所及び水域に影響を及ぼす可能性のある開発に関する文化的、環境的、社会的な影響評価に関するアグウェイ・グー自主ガイドライン
4
Alaska Native Claim Settlement Act
アラスカ先住民権益措置法
5
autochthonous
原住民の
6
citizens' movement
住民運動
7
city dweller
都市住民
8
city resident
都市住民
9
code of ethical conduct to ensure respect for the cultural and intellectual heritage of indigenous and local communities
原住民及び地域社会の文化及び知的遺産を尊重するための倫理行動規範
10
collection by civil group
集団回収(住民団体による)
11
community supported agriculture
地域住民参加型農業
12
Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries
独立国における先住民及び種族民に関する条約
ILO169号条約
13
Convention on Indigenous and Tribal Peoples
先住民族および種族民に関する条約
14
descendant of an indigenous inhabitant of the Torres Strait Islands
トレス海峡諸島の土着の住民の子孫
15
development of communications, mechanisms and tools to facilitate the effective participation of indigenous and local communities in the work of the Convention
条約の作業における原住民及び地域社会の効果的な参加を促進するコミュニケーション、メカニズムとツールの開発
16
encountered Indigenous cultural heritage place
遭遇した先住民の文化遺産地
17
Flyway Meeting for Migratory Waterbirds, Wetlands and Local Communities
渡り性水鳥、湿地及び地域住民に関する会議
18
guideline for resourcing products that use biological and genetic materials from wild sources and indigenous communities
野生及び原住民社会に由来する生物素材及び遺伝素材を用いた製品の調達に関するガイドライン
19
Indigenous and Community Conserved Areas
ICCA
先住民共同体保全地域
20
indigenous and local communities
ILCs
原住民の社会及び地域社会
21
indigenous cultural community
原住民文化社会
22
Indigenous cultural heritage place
先住民の文化遺産地
23
indigenous group
先住民集団
24
indigenous group
原住民集団
25
indigenous people
先住民
26
indigenous people
IP
先住民族
27
indigenous peoples organization
先住民族組織
28
indigenous rights
先住民の権利
29
inhabitants of the district
地域住民
30
International Indigenous Forum on Biodiversity
IIFB
生物多様性に関する国際先住民フォーラム
31
law protecting indigenous peoples
原住民保護法
32
linguistic diversity and numbers of indigenous-language speakers
言語の多様性と先住民言語の話し手の数
33
local communities
地域住民・地域社会
34
local population
地域住民
35
local resident
地域住民
36
local residents
地域住民
37
Maritime Aboriginal Peoples Council
海洋先住民族評議会
38
non-Indigenous cultural heritage place
非先住民の文化遺産地
39
participation of indigenous and local communities in the work of the Convention, including through the voluntary fund for facilitating the participation of indigenous and local communities in the Convention process
原住民と地域コミュニティの参加を促進する任意拠出資金の使用を含めた条約の作業における原住民と地域社会の参加
40
participation/cooperation of local community
現地住民等の参加・協力
41
people's organization
PO
住民組織
42
Permanent Forum of Indigenous People
先住民問題常設フォーラム
43
protecting Indigenous cultural heritage resources
先住民の文化遺産資源の保護
44
public participation
住民関与
45
public participation
住民参加
46
recognized head of the local or indigenous cultural community
地域社会又は原住民社会の公認の首長
47
Republic Act No. 8371: The Indigenous Peoples Rights Act of 1997
共和国法第8371号:1997年先住民権利法
48
residents near incinerators
焼却炉周辺住民
49
Rules and Regulations Implementing Republic Act No. 8371, otherwise known as the "Indigenous Peoples' Rights Act of 1997"
共和国法律第8371号(1997年先住民権利法)施行規則
50
tribal organization
先住民団体
51
United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara
MINURSO
国連西サハラ住民投票ミッション
『小腸を強くすれば病気にならない』 江田証著
今、日本人に忍び寄る「SIBO」(小腸内細菌増殖症)から身を守れ!
「これを読めば、最新の医学知識はもちろん、小腸を強くして健康になるための生活習慣や食事、運動、マッサージなどの方法が自然と身に付き、読み終わる頃には、自分の腸に自信を持てるようになります」
ツイート