Top▲
 x  Q 🎲  ?  Economics & Financial
directors [180 entries]
  1. directors and auditors’ bonus account    役員賞与金勘定
  2. directors and corporate auditors    役員
  3. directors and corporate auditors of the company    会社役員
  4. directors and officers liability insurance    会社役員賠償責任保険
  5. directors and officers liability insurance (D&O)    会社役員賠償責任保険
  6. directors emoluments    取締役報酬
  7. directors from outside the company    社外取締役
  8. Directors Guild of Japan    協同組合日本映画監督協会
  9. directors meeting    取締役会
  10. directors must maximize shareholder value in a sale    会社売却にあって株主の利益を最大化する義務が取締役にある
  11. 1) Liability limitation agreement for directors    ① 取締役の責任限定契約
  12. A company whose organizational structure consists of a “Board of Directors + Audit & Supervisory Board + Accounting Auditor” and which prepares consolidated financial statements    機関設計が「取締役会+監査役会+会計監査人」であり連結計算書類を作成する会社
  13. A company whose organizational structure consists of a “Board of Directors + Audit & Supervisory Board Members” and whose audit scope by Audit & Supervisory Board Members is limited to matters related to accounting    機関設計が「取締役+監査役」であり、監査役の監査の範囲を会計に関するものに限定する会社
  14. A company whose organizational structure consists of a “Board of Directors + Audit & Supervisory Board Members” and whose scope of audit by Audit & Supervisory Board Members is not limited to matters related to accounting    機関設計が「取締役会+監査役」であり、監査役の監査の範囲を会計に関するものに限定しない会社
  15. A company whose organizational structure consists of a “Board of Directors + Audit and Supervisory Committee + Accounting Auditor” and which prepares consolidated financial statements    機関設計が「取締役会+監査等委員会+会計監査人」であり連結計算書類を作成する会社
  16. A company whose organizational structure consists of a “Board of Directors + Audit Committee + Accounting Auditor” and which prepares consolidated financial statements    機関設計が「取締役会+監査委員会+会計監査人」であり連結計算書類を作成する会社
  17. AA Board of Directors    AA取締役会
  18. approved by the board of directors on DD MM YY    YY年MM月DD日取締役会承認
  19. association of AA’s names with financial statements in the capacity of directors or other officers    取締役または他の役員の資格で、財務諸表に名を連ねること
  20. At a meeting of the Board of Directors held on MM DD, YYYY, the Company resolved to issue ○○ shares of ordinary shares with a payment date of MM DD, YYYY through a public offering    当社は、〇年○月○日開催の当社取締役会において、〇年○月○日を払込期日として、普通株式○○株を一般募集の方法によって発行することを決議いたしました。
  21. At a meeting of the Board of Directors held on MM DD, YYYY, the Company resolved to issue ○○ shares of ordinary shares with a payment date of MM DD, YYYY through a public offering.    当社は、〇年○月○日開催の当社取締役会において、〇年○月○日を払込期日として、普通株式○○株を一般募集の方法によって発行することを決議しました。
  22. at the direction of the board of directors    取締役会の指示に従って
  23. At the Xth Annual General Meeting of Shareholders held on MM DD, YYYY, the Company changed the Articles of Incorporation and set provisions regarding liability limitation agreements for directors (excluding executive directors, etc.) and audit & supervisory board members.    当社は、X年X月X日開催の第X回定時株主総会で定款を変更し、取締役(業務執行取締役等を除く)及び監査役の責任限定契約に関する規定を設けております。
  24. Attended 80% of the meetings of the Board of Directors held during the fiscal year and 90% of the meetings of the Audit & Supervisory Board meetings held during the fiscal year, and spoke as necessary at the Audit & Supervisory Board, mostly from an expert perspective as a Certified Public Accountant, about changes to the Company’s accounting system and revision of the Company’s audit standards.    当事業年度開催の取締役会のうち8割に、また、当事業年度開催の監査役会のうち9割に出席し、必要に応じ、主に公認会計士としての専門的見地から、監査役会の場において、当社の経理システムの変更・当社監査基準の改定についての発言を行っております。
  25. Attended all meetings of the Board of Directors and the Audit & Supervisory Board held during the fiscal year, and spoke as necessary regarding the establishment and maintenance of the Company’s compliance framework, mostly from an expert perspective as an attorney.    当事業年度開催の取締役会及び監査役会の全てに出席し、必要に応じ、主に弁護士としての専門的見地から、当社のコンプライアンス体制の構築・維持についての発言を行っております。
  26. Attended almost all meetings of the Board of Directors held during the fiscal year, and appropriately spoke as needed regarding proposals, deliberations, etc. mostly from the perspective of XX.    当事業年度開催の取締役会のほぼ全回に出席し、主にXXの観点から、議案・審議等につき必要な発言を適宜行っております。
  27. Audit Committee composed entirely of independent Directors    社外の取締役のみで構成される監査委員会
  28. board of directors    取締役会 経証
  29. board of directors    理事会
  30. Board of Directors loans    取締役への貸付金
  31. Board of Directors loans    取締役会メンバーへの貸出金
  32. board of directors responsibilities    社外取締役としての業務
  33. board of managing directors    常務会 経証
  34. Board of Supervisory Directors    監事会
  35. BOJ’s internal directors    日銀重役会
  36. bonus to directors    役員賞与
  37. bureau directors    局長
  38. by order of the board of directors    取締役会の命により
  39. cancellation of debts of directors    役員の債務免除
  40. capacity of directors or other officers    取締役または他の役員の資格
  41. chairman of board of directors    取締役会長
  42. changes in directors    役員の異動
  43. changes in directors of AA bank    AA銀行の役員の異動
  44. clearance from the board of directors    取締役会の承認
  45. company with board of directors    取締役会設置会社
  46. company with board of directors    取締役設置会社
  47. compensation paid to directors    役員報酬
  48. considerable discretion can be exercised by representative directors    代表取締役はかなりの裁量権を行使している
  49. corporate directors    株式会社の取締役
  50. corresponding officers of organisations which do not have directors    取締役を持たない組織の取締役に相当する役員
  51. corresponding officers of organizations which do not have directors    取締役を持たない組織の取締役に相当する役員
  52. date on which the financial statements are approved by the board of directors    財務諸表が取締役会で承認される日
  53. decision by the board of directors    取締役会の決議
  54. decision of the Board of Directors    取締役会決議
  55. decisive board of directors meeting    決定を下した取締役会
  56. deficit covered by directors    役員により補填された欠損金
  57. Directors’ Deferred Compensation Plan    取締役繰り延べ報奨制度
  58. directors’ examination    取締役による検査
  59. directors’ examinations of banks    銀行の取締役による検査
  60. directors’ report    取締役の報告書
  61. directors’ report    取締役報告書
  62. Directors’ Statements of Responsibility in relation to the Accounts    財務書類に関する取締役の責任についての取締役の陳述
  63. directors' bonus    役員賞与
  64. directors' compensations    役員報酬
  65. directors' retirement allowances    役員退職給与
  66. directors' retirement benefit    役員退職給付
  67. directors' salary    役員給料
  68. dismissal of directors and auditors    取締役や監査役の解雇
  69. dispatch of directors    取締役の派遣
  70. Election of ○ Directors    取締役○名選任の件
  71. election of directors    取締役の選任 経証
  72. erms of office of directors    取締役の任期
  73. events which occur after the date on which the financial statements are approved by the board of directors    財務諸表が取締役会で承認される日後に起こった出来事
  74. Executive Directors    業務執行取締役
  75. holding company’s directors    親会社の取締役
  76. IMF Board of Directors    IMF理事会
  77. IMF Executive Directors    IMF理事会
  78. In addition to the above, the Company paid X yen in retirement benefits, which are remuneration other than performance-linked remuneration and non-monetary remuneration to X directors who retired during the fiscal year.    上記のほか、当事業年度に退任した取締役X名に対し業績連動報酬等と非金銭報酬等以外の報酬等である退職慰労金X円を支給しております。
  79. in the opinion of the directors    取締役の意見において
  80. Increase (Decrease) in Reserve for Directors' Bonuses    役員賞与引当金の増減額(Yは減少)
  81. Increase (Decrease) in Reserve for Directors' Retirement Allowances    役員退職慰労引当金の増減額(Yは減少)
  82. independence from the Board of Directors of the employees    使用人の取締役からの独立性
  83. influence of directors placed by banks on client firms’ boards    銀行が貸し出し先企業に派遣する取締役の影響
  84. interlocking directors    兼任重役
  85. Its contents are deemed necessary and rational as a remuneration ceiling in light of the calculation standards regarding the fixed monetary remuneration by individual, the level of the percentages in director remuneration overall, and the level of the number of directors granted remuneration prescribed in said policy.    本議案は、取締役に対して付与する固定の金銭報酬に関する報酬枠を改定する議案であるところ、当該方針において定められた個人別の固定の金銭報酬に関する算定の基準、取締役報酬全体に対して占める割合の水準、付与対象となる取締役の人数水準などに照らした報酬枠として必要かつ合理的な内容となっており、相当であると判断しております。
  86. likelihood of the replacement of directors    取締役が交代になる確率
  87. loans repayable to stockholders, directors or employees accounts    株主・役員・従業員借入金勘定
  88. majority of the board of directors    取締役の過半数
  89. managerial compensation systems that link directors pay to company performance    取締役の報酬を企業の業績と関連づける役員報酬制度
  90. Matters Regarding Directors (and other Officers)    会社役員に関する事項
  91. Matters regarding directors and officers liability insurance agreements    役員等賠償責任保険契約に関する事項
  92. Matters regarding significant concurrent positions as outside directors (and other officers) of other corporations    他の法人等の社外役員等との重要な兼職に関する事項
  93. minutes of a meeting of the board of directors    取締役会議事録
  94. minutes of meeting of the board of directors    取締役会議事録
  95. Mr B is currently a Director of the Company. The Company has entered into a directors and officers liability insurance agreement with an insurance company under which he is included as an insured person, under Article 430-3, Paragraph 1 of the Companies Act. This insurance agreement covers compensation for    B氏は、現在、当社の取締役であり、当社は、同氏が被保険者に含まれる会社法第430条の3第1項に規定する役員等賠償責任保険契約を保険会社との間で締結しております。
  96. non-member directors and other officers    非協会員の取締役他の役員
  97. nonmanagement directors    社外取締役
  98. notice of the board of directors' meeting    取締役会招集通知
  99. number of directors    取締役の員数
  100. number of shares acquired since MM DD, YY, when the Board of Directors authorized the stock repurchase program    YY年MM月DD日に取締役会で株式買戻プログラムを承認して以降取得した株式数
  101. officers and directors of a corporation    会社の役員と取締役
  102. officers and directors owe fiduciary responsibilities to shareholders    経営陣と取締役が株主に対して忠実義務を負う
  103. Opinions of outside directors (and other officers) regarding statement contents    記載内容についての社外役員の意見
  104. organisations which do not have directors    取締役を持たない組織
  105. organizations which do not have directors    取締役を持たない組織
  106. origins of company directors of listed companies    上場企業役員の前歴
  107. other payables/loans repayable to directors    その他負債/取締役に対する債務
  108. outside corporate directors    他の企業からの社外取締役
  109. outside representation on the board of directors    社外取締役
  110. Policy on exercise of authority when the Articles of Incorporation provide that the Board of Directors shall determine the dividends of surplus    剰余金の配当等を取締役会が決定する旨の定款の定めがあるときの権限の行使に関する方針
  111. Policy on exercise of authority when the Articles of Incorporation provide that the Board of Directors shall determine the dividends of surplus (Article 459 Paragraph 1 of the Companies Act)    剰余金の配当等を取締役会が決定する旨の定款の定め(会社法第459条第1項)があるときの権限の行使に関する方針
  112. process involved in the approval of financial statements by the directors    取締役による財務諸表の承認過程
  113. Proposal 3    Election of xx Directors: 第3号議案 取締役X名選任の件
  114. Proposal 7    Revision of Amount of Remuneration for Directors: 第7号議案 取締役の報酬等の額改定の件
  115. Proposal 8    Revision of Amount of Remuneration for Directors who are Audit and Supervisory Committee Members: 第8号議案 監査等委員である取締役の報酬等の額改定の件
  116. provision for directors’ bonuses    役員賞与引当金
  117. provision for directors’ retirement benefits    役員退職慰労引当金
  118. provision for directors' retirement benefits    役員退職慰労引当金
  119. Provision for retirement benefits for directors (and other officers)    役員退職慰労引当金
  120. ratio of management directors to total directors    経営者側役員比率
  121. recent election to the board of directors    このたび取締役に選任されたこと
  122. remuneration of directors    取締役の報酬
  123. Reserve for Directors' Bonuses    役員賞与引当金
  124. Reserve for Directors' Retirement Allowances    役員退職慰労引当金
  125. resolutions of the board of directors    取締役会議事録
  126. respective responsibilities of Directors and Auditors    取締役及び会計監査人の責任
  127. retirement bonuses for directors    役員の退職慰労金
  128. Revision of Amount of Remuneration for Directors    取締役の報酬等の額改定の件
  129. rules on the board of directors    取締役会規則
  130. senior executive directors    専務取締役
  131. serve on the Board of Directors    取締役を務める
  132. share ownership plan of directors and officers    役員持株会
  133. shares qualified for directors    取締役限定株式
  134. short-term loans payable to shareholders, directors or employees    株主、役員又は従業員からの短期借入金
  135. special committee of independent directors    社外取締役による特別委員会
  136. special committee of independent outside directors    社外取締役による特別委員会
  137. staggered board of directors    取締役任期の分散
  138. Status of significant concurrent positions of Company officers as executive directors of other corporations    他の法人等の業務執行取締役等との重要な兼職の状況
  139. stock options for directors compensation    取締役に対する株式報酬型ストックオプション
  140. suggested guidelines for CPA participation in bank directors’ examinations    銀行の取締役による検査に公認会計士が参加する場合のガイドライン
  141. terms of directors    取締役の任期
  142. The amount of remuneration of the Company’s directors became “within ○ yen per month” with the resolution of the FY ○ annual general shareholders meeting held on MM DD, YYYY, and has remained unchanged until now.    当社の取締役の報酬等の額は、○年○月○日開催の第○回(期)定時総会の決議で、「月額○円以内」となり今日に及んでいます。
  143. The amount of the above-stated performance-linked remuneration includes XX yen of bonuses for directors (×× yen for directors, YY yen for audit & supervisory board members) scheduled to be resolved at the Xth annual general meeting of shareholders.    上記業績連動報酬等の額には、第X回定時株主総会において決議予定の役員賞与XX円(取締役××円、監査役YY円)を含めております。
  144. the board of directors formally approves a set of documents as the financial statements    取締役会が一連の書類を財務諸表として正式に承認する
  145. The Company has entered into a directors and officers liability insurance agreement with an insurance company under Article 430-3, Paragraph 1 of the Companies Act for all the directors and audit & supervisory board members of the Company and of XX Corporation, which is the Company’s subsidiary, as the insured persons. This insurance agreement covers compensation for damages and litigation costs to be borne by the insured persons in the event of claims made against them for actions taken (or inaction) in their roles as an officer of the Company.    当社は当社及び当社子会社であるXX株式会社の取締役及び監査役の全員を被保険者とする会社法第430条の3第1項に規定する役員等賠償責任保険契約を保険会社との間で締結しております。当該保険契約では、被保険者が会社の役員等の地位に基づき行った行為(不作為を含みます。)に起因して損害賠償請求がなされたことにより、被保険者が被る損害賠償金や訴訟費用等が塡補されることとなります。
  146. The Company presently has ○ directors (including ○ outside directors), but if Proposal ○ is approved as drafted, the Company will have ● directors (including ● outside directors).    現在の取締役は○名(うち社外取締役○名)ですが、第○号議案が原案どおり承認可決されますと、取締役は●名(うち社外取締役●名)となります。
  147. The election of Mr AZ may be canceled by a resolution of the Board of Directors with the consent of the Audit & Supervisory Board provided that such cancellation is made before the assumption of office.    AZ氏の選任の効力につきましては、就任前に限り、監査役会の同意を得て、取締役会の決議により、その選任を取り消すことができるものとさせていただきます。
  148. The employee salary portion of the remuneration of employees concurrently serving as directors will not be included in the amount of remuneration of directors, as in the past.    取締役の報酬等の額には、従来どおり使用人兼務取締役の使用人分給与は含まないものといたしたいと存じます。
  149. the exercise of the voting rights would be at the direction of the board of directors    議決権は取締役会の指示にしたがって行使される
  150. the group accounts are formally approved by the board of directors of the holding company    企業集団決算書が親会社の取締役会で正式に承認される
  151. The outline of the policy on determination of the contents of the remuneration of the individual directors at the Company is stated on page ○ of the business report.    当社における取締役の個人別の報酬等の内容に係る決定方針の内容の概要は事業報告○頁に記載のとおりです。
  152. The payment value, amount incorporated into capital in the payment value, and all other necessary matters for the issuance of new shares are scheduled to be determined at the Board of Directors meeting to be held in mid-MM YYYY.    払込価額、払込価額中の資本に組み入れる額、その他の新株式発行に必要な一切の事項は、〇年○月中旬開催の取締役会において決定する予定であります。
  153. The payment value, amount incorporated into capital in the payment value, and all other necessary matters for the issuance of new shares are scheduled to be determined at the Board of Directors meeting to be held in mid-MM YYYY.    払込金額、払込金額中の資本に組み入れる額、その他の新株式発行に必要な一切の事項は、〇年○月中旬開催の取締役会において決定する予定であります。
  154. The terms of office of ○ Directors will expire at the conclusion of this Annual General Meeting of Shareholders. Accordingly, the Company proposes the election of ○ Directors.    本総会終結の時をもって取締役○名が任期満了となりますので、取締役○名の選任をお願いするものであります。
  155. to appoint the majority of the board of directors    取締役の過半数を任命する
  156. to be approved by the board of directors    取締役会で承認される
  157. to be composed of directors who are not officers or employees of AA    業務執行役員でもなく従業員兼務でもないAAの取締役で構成される
  158. to be regularly monitored by the Directors’ committees    取締役各委員会によって定期的に監視される
  159. to challenge the target’s board of directors in state court on fiduciary obligation charges    標的企業の取締役会を忠実義務違反で州裁判所に訴える
  160. to construct a powerful board of directors    強力な取締役会を組織する
  161. to contribute to the motivation of directors and employees    取締役及び使用人の意欲や士気を高める
  162. to control the composition of the board of directors    取締役会の構成を支配する
  163. to elect directors    取締役を選出する
  164. to elect directors of the corporation    会社の取締役を選任する
  165. to ensure that the Board implements proper procedures for corporate governance and remuneration of Directors    取締役会が適正な手続きに従ってコーポレート・ガバナンス及び取締役の報酬の実施に当たっているかチェックする
  166. to erect the directors of the company    役員を選任する
  167. to have contractual or other restrictions imposed on AA’s ability to appoint the majority of the board of directors    契約その他の制限により、取締役の過半数を任命することができない
  168. to have the power to appoint the board of directors    取締役を任命する権限を持つ
  169. to lead to a decision by the board of directors in the future    将来において取締役会の決議を招来する
  170. To make provisions for the payment of retirement benefits to directors (and other officers), an allowance is made for the amount of payment due as of the fiscal year-end based on the regulations for retirement benefits to directors (and other officers).    役員の退職慰労金の支給に備えるため、役員退職慰労金規程に基づく期末要支給額を計上しております。
  171. To make provisions for the payment of retirement benefits to directors (and other officers), an allowance is made for the amount of payment due as of the fiscal year-end based on the regulations for retirement benefits to directors (and other officers).    役員の退職慰労金の支給に備えるため、役員退職慰労金規程に基づく期末要支給額を計上しております
  172. To make this an effective level to secure diverse and talented personnel, while mostly benchmarking domestic companies in the same industry or of the same scale, and considering the Company’s financial status and the external environment [note    the contents of this section should be stated in accordance with the conditions of each company], we would like to revise this to “within ○ yen per year” (within ○ yen per year for outside directors).: 当社と同業または同規模の国内企業を主なベンチマークとしつつ、多様で優秀な人材を確保するため有効な報酬水準とすべく、当社の財務状況と外部環境を考慮のうえ、これを「年額○円以内(うち社外取締役●円以内)」、に改定いたしたいと存じます。
  173. to put in place during YY new annual bonus and long term incentive plans for the Executive Directors    YY年から業務執行取締役のための新しい年次報酬及び長期報酬制度の運営を開始する
  174. to remove sitting directors    現職の取締役を解任する
  175. to report directly to the Board of Directors    取締役会に直接報告する
  176. to rubber-stamp decisions of the BOJ’s internal directors    日銀重役会の決定に盲判を押す
  177. to vote in favor of the resolution proposed by the board of directors    取締役会が提案した決議に賛成票を投ずる
  178. to vote in favour of the resolution proposed by the board of directors    取締役会が提案した決議に賛成票を投ずる
  179. Total amount of the remuneration of outside directors (and other officers) (total amount of performance-linked remuneration, non-monetary remuneration, and other remuneration)    社外役員の報酬等の総額(業績連動報酬等、非金銭報酬等、それら以外の報酬等の総額)
  180. worker-directors    労働者重役制
ツイート