article [135 entries]
- article 訳 ニュース 記事 雑誌 道具 物資 論文 翻訳訳語
- article G 経 商品 G 経 証
- article G 経 条項 G 経 証
- Article 11 Nation of GATT G 経 ガット11条国 G 経 経
- Article 12 Nation of GATT G 経 ガット12条国 G 経 経
- Article 14 nation of IMF G 経 IMF14条国 G 経 経
- Article 25 of the Bank of Japan Law G 経 日銀法25条 G 経 経
- Article 36 of the Labor Standards Law G 経 36協定 G 経 証
- Article 65 G 経 証券取引法65条 G 経 経
- Article 65 of the Securities Exchange Law G 経 証券取引法第65条 G 経 経
- Article 8 nation of IMF G 経 IMF8条国 G 経 経
- article consigned G 経 積送品 G 経 経
- Article III G 経 4 of the GATT: GATT第3条4項 G 経 経
- Article IV surveillance G 経 国別サーベイランス G 経 証
- Article IX of the constitution G 経 憲法第9条 G 経 経
- article left behind G 経 遺留品 G 経 証
- article of the peace G 経 安全保証申立 G 経 証
- article on the free list G 経 関税免除品 G 経 証
- article subject to taxation G 経 課税品 G 経 証
- article X of our agreement G 経 協約の第X条 G 経 経
- Article XI of GATT G 経 ガット11条 G 経 経
- Article XII of GATT G 経 ガット12条 G 経 経
- Article XX of the Paris Convention G 経 パリ条約第XX条 G 経 経
- Article XX of the TRIP’s Agreement G 経 TRIP協定第XX条 G 経 経
- Article XXXV of GATT G 経 ガット35条 G 経 経
- (Note) Of the candidates for Director, ○○ is a candidate for Outside Director as under Article 2, Paragraph 3, Item 7 of the Regulation for Enforcement of the Companies Act. G 経 取締役候補者のうち、○○氏は、会社法施行規則第2条第3項第7号の社外取締役候補者であります。 G 経 証
- After the conclusion of the agreement, for liability under Article 423, Paragraph 1 of the Companies Act, the audit & supervisory board member bears liability for damages limited to XX yen or to the minimum liability amount prescribed in Article 425, Paragraph 1 of the Companies Act, whichever is higher, when the audit & supervisory board member performs duties in good faith with no gross negligence. G 経 監査役は、本契約締結後、会社法第423条第1項の責任について、その職務を行うにつき善意でありかつ重大な過失がなかったときは、金XX円又は会社法第425条第1項に定める最低責任限度額のいずれか高い額を限度として損害賠償責任を負担するものとする。 G 経 証
- After the conclusion of the agreement, for liability under Article 423, Paragraph 1 of the Companies Act, the director bears liability for damages limited to XX yen or to the minimum liability amount prescribed in Article 425, Paragraph 1 of the Companies Act, whichever is higher, provided the director performs duties in good faith with no gross negligence. G 経 取締役は、本契約締結後、会社法第423条第1項の責任について、その職務を行うにつき善意でありかつ重大な過失がなかったときは、金XX円又は会社法第425条第1項に定める最低責任限度額のいずれか高い額を限度として損害賠償責任を負担するものとする。 G 経 証
- arson to an article other than structure which belongs to the offender G 経 自己所有建造物以外放火 G 経 経
- arson to an article other than structures, etc. G 経 建造物等以外放火 G 経 経
- Audit & supervisory board members XX and YY are outside audit & supervisory board members as prescribed in Article 2, Item 16 of the Companies Act. G 経 監査役XX氏及びYY氏は、会社法第2条第16号に定める社外監査役であります。 G 経 証
- ax free article G 経 非課税品 G 経 証
- branded article G 経 有標品 G 経 経
- Cabinet Office Ordinance on Notification of Paragraph 2 of Article 2, Supplementary Provisions Partially Revising Banking G 経 銀行法等の一部を改正する法律附則第二条第二項の届出に関する内閣府令 G 経 証
- Cabinet Office Ordinance on Report to Non-Life Insurance Rating Body by Insurance Corporations and Unions Provided in Part 2, Paragraph 1 of Article 29 of Automobile Liability Security Law G 経 自動車損害賠償保障法第二十九条の二第一項に規定する保険会社及び組合の料率団体に対する報告に関する内閣府令 G 経 証
- Cabinet Office Ordinance on Training Provided in Article 28 of Certified Public Accountants Law G 経 公認会計士法第二十八条に規定する研修に関する内閣府令 G 経 証
- Cabinet Order on Accumulation Method and Limit of Special Reserves Pursuant to the Provision of Loan Trust Law Article 14 and Method G 経 貸付信託法第十四条の規定により積み立てる特別留保金の限度及び積立の方法に関する政令 G 経 証
- Cabinet Order on Special Provisions for Consolidation, etc. of Accounts in Closed Institution Pursuant to Article 58 Financial Institutions' Reconstruction and Readjustment Law G 経 金融機関再建整備法第五十八条の規定に基づく閉鎖機関の旧勘定の整理等の特例に関する政令 G 経 証
- Cabinet Order Specifying the Date prescribed in Cabinet Order in Paragraph 1, Article 9, Supplementary Provisions of Act for Establishment of the Financial Services Agency G 経 金融庁設置法附則第九条第一項の政令で定める日を定める政令 G 経 証
- Calculate as per ○○○ stipulated in Article 2-○ of the Order for Enforcement of the Act on Revaluation of Land (Enforcement Order No. 119 of 1998 (March 31, 1998)) G 経 土地の再評価に関する法律施行令(平成10年3月31日公布政令第119号)第2条第○号に定める○○○により算出 G 経 証
- Company ××, where Mr. X served as Outside Director, received a recommendation under the provisions of Article 20 (Elimination measures against unfair trade practices) of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade from the Japan Fair Trade Commission for violating the act concerning the construction of ○○, when he was still in office in MM YYYY. G 経 X氏が社外取締役として在任していた××社においては、同氏の在任中である○年○月に、○○工事に関して公正取引委員会より独占禁止法違反の排除勧告を受けました。 G 経 証
- constraints imposed by Article 9 of the Japanese constitution G 経 日本国憲法第9条による制約 G 経 経
- Contents of services other than those under Article 2, Paragraph 1 of the Certified Public Accountants Act (non-auditing services) G 経 公認会計士法第2条第1項の業務以外の業務(非監査業務)の内容 G 経 証
- conversion of a drifting article G 経 漂流物横領 G 経 経
- conversion of a lost article G 経 遺失物横領 G 経 経証
- conversion of a lost article G 経 占有離脱物横領 G 経 経
- deposited article G 経 供託物 G 経 証
- Director ×××× is an outside director as prescribed in Article 2, Item 15 of the Companies Act. G 経 取締役xxxxは会社法第2条第15号に定める社外取締役であります。 G 経 証
- European Article Number G 経 EAN G 経 経
- exclusive article G 経 独占記事 G 経 証
- feature article G 経 特集記事 G 経 経
- free article G 経 免税品 G 経 証
- GATT Article 19 G 経 ガット19条 G 経 経
- GATT Article 23 G 経 ガット23条 G 経 経
- If his election is approved, the Company plans to enter into a liability limitation agreement with him to limit his liability to ○ yen or the minimum liability amount under Article 425, Paragraph 1 of the Companies Act, whichever is higher. G 経 同氏の選任が承認された場合、当社は同氏との間で責任限度額を○円又は会社法第425条第1項に定める最低責任限度額のいずれか高い額とする責任限定契約を締結する予定です。 G 経 証
- Japan Brewing Machinery & Article Association G 経 日本醸機用品協会 G 経 経
- Japan Export Article Flower Industrial Association G 経 日本輸出造花工業組合 G 経 経
- Japan Imitation Pearl & Glass Article Inspection Association G 経 日本人造真珠硝子細貨検査協会 G 経 経
- Japanese Article Number G 経 日本商品コード G 経 経
- Japanese Article Number G 経 JANコード G 経 経
- Mr B is currently a Director of the Company. The Company has entered into a directors and officers liability insurance agreement with an insurance company under which he is included as an insured person, under Article 430-3, Paragraph 1 of the Companies Act. This insurance agreement covers compensation for G 経 B氏は、現在、当社の取締役であり、当社は、同氏が被保険者に含まれる会社法第430条の3第1項に規定する役員等賠償責任保険契約を保険会社との間で締結しております。 G 経 証
- Mr. A is currently an Outside Director of the Company, and the Company has entered into a liability limitation agreement with him to limit his liability to ○ yen or the minimum liability amount under Article 425, Paragraph 1 of the Companies Act, whichever is higher. G 経 A氏は、現在、当社の社外取締役であり、当社は同氏との間で責任限度額を○円又は会社法第425条第1項に定める最低責任限度額のいずれか高い額とする責任限定契約を締結しております。 G 経 証
- negligently causing damage to an article other than structures, etc., by means of flooding G 経 過失建造物等以外浸害 G 経 経
- Note 1 The Company’s Audit & Supervisory Board has confirmed and examined XX based on the “Guidelines for Coordination with Accounting Auditors” published by the Japan Audit & Supervisory Board Members Association, and as a result, gave consent to the remuneration of the accounting auditors under Article 399, Paragraph 1 of the Companies Act. G 経 当社監査役会は、日本監査役協会が公表する「会計監査人との連携に関する実務指針」を踏まえ、XXなどを確認し、検討した結果、会計監査人の報酬等につき、会社法第399条第1項の同意を行っております。 G 経 証
- Order on Accumulation, etc. of Reserves Provided in Part 3, Paragraph 2 Article 28 of Automobile Liability Security Law G 経 自動車損害賠償保障法第二十八条の三第一項に規定する準備金の積立て等に関する命令 G 経 証
- Order on Definition provided in Article 2, The Law concerning Emergency Measures for Early Strengthening of Financial Functions G 経 金融機能の早期健全化のための緊急措置に関する法律第二条に規定する定義に関する命令 G 経 証
- Order Providing Classification, etc. Prescribed in Paragraph 2, Article 26 of Banking Law G 経 銀行法第二十六条第二項に規定する区分等を定める命令 G 経 証
- Order Providing for Document, etc. Prescribed in Article 37, Paragraph 2, Act for Enforcement of Japan Post Law G 経 日本郵政公社法施行法附則第三十七条第二項に規定する書類等を定める命令 G 経 証
- Order Providing for Loan Prescribed in Paragraph 1 Article 43 of Supplementary Provisions on Development, etc. of Relevant Laws for the Financial System Reform G 経 金融システム改革のための関係法律の整備等に関する法律附則第四十三条一項に規定する貸付を定める命令 G 経 証
- patented article G 経 特許品 G 経 証
- personal article floater G 経 個人動産包括保険 G 経 証
- Policy on exercise of authority when the Articles of Incorporation provide that the Board of Directors shall determine the dividends of surplus (Article 459 Paragraph 1 of the Companies Act) G 経 剰余金の配当等を取締役会が決定する旨の定款の定め(会社法第459条第1項)があるときの権限の行使に関する方針 G 経 証
- preceding article G 経 前条 G 経 証
- routine article about the economy’s behavior G 経 経済の動向を伝えるという毎度おきまりの記事 G 経 経
- setting fire to an article other than structures, etc. G 経 建造物等以外放火 G 経 経
- spread of fire to an article other than structures, etc. G 経 建造物等以外延焼 G 経 経
- super 301 Article G 経 スーパー301 条 G 経 証
- sustaining article G 経 サス記事 G 経 経
- The Company has entered into a directors and officers liability insurance agreement with an insurance company under Article 430-3, Paragraph 1 of the Companies Act for all the directors and audit & supervisory board members of the Company and of XX Corporation, which is the Company’s subsidiary, as the insured persons. This insurance agreement covers compensation for damages and litigation costs to be borne by the insured persons in the event of claims made against them for actions taken (or inaction) in their roles as an officer of the Company. G 経 当社は当社及び当社子会社であるXX株式会社の取締役及び監査役の全員を被保険者とする会社法第430条の3第1項に規定する役員等賠償責任保険契約を保険会社との間で締結しております。当該保険契約では、被保険者が会社の役員等の地位に基づき行った行為(不作為を含みます。)に起因して損害賠償請求がなされたことにより、被保険者が被る損害賠償金や訴訟費用等が塡補されることとなります。 G 経 証
- The Company has entered into agreements with outside director ◎◎, audit & supervisory board member AA, and outside audit & supervisory board member ×× to limits their liability to XX yen or to the minimum liability amount under Article 425, Paragraph 1 of the Companies Act, whichever is higher, provided they perform their duties in good faith and with no gross negligence. G 経 当社は社外取締役◎◎氏、監査役AA氏及び社外監査役××氏との間で、その職務を行うにつき善意でありかつ重大な過失がなかったときは、金XX円又は会社法第425条第1項に定める最低責任限度額のいずれか高い額をその責任の限度とする旨の契約を締結しております。 G 経 証
- The Company has entered into indemnity agreements under Article 430-2, Paragraph 1 of the Companies Act with director ◎◎ and audit & supervisory board member AA. Under these indemnity agreements, the Company shall indemnify them against the expenses under Item 1 and the losses under Item 2 of the same Act to the extent specified by laws and regulations. G 経 当社は取締役◎◎氏、監査役AA氏との間で、会社法第430条の2第1項に規定する補償契約を締結しております。当該補償契約では、同項第1号の費用及び同項第2号の損失を法令の定める範囲内において当社が補償することとしております。 G 経 証
- The Company has taken measures for electronic provision of materials for the General Meeting of Shareholders, following the provisions of laws and regulations and Article ○ of the Company’s Articles of Incorporation. G 経 当社は、法令及び当社定款第○条の規定に基づき、株主総会資料につき、電子提供措置をとっております。 G 経 証
- The Company pays consideration to the accounting auditors regarding XX, which are services other than those under Article 2, Paragraph 1 of the Certified Public Accountants Act. G 経 当社は、会計監査人に対して、公認会計士法第2条第1項の業務以外の業務である、XXについての対価を支払っております。 G 経 証
- to alter Article 9 of the constitution G 経 憲法第9条を改定する G 経 経
- waiver article G 経 ウエーバー条項 G 経 経
- agreement of articles G 経 基本定款 G 経 経証
- all other goods and articles, all services, rights and interests G 経 すべての物品並びにすべてのサービス、権利及び権益 G 経 経
- amendment to the articles G 経 定款の変更 G 経 経
- amendment to the articles of incorporation G 経 定款の改定 G 経 経
- amendments to the articles of incorporation G 経 定款変更 G 経 証
- articles in custody G 経 保管品 G 経 証
- articles in subject matter list G 経 物件 G 経 証
- articles of agreement G 経 協定 G 経 証
- articles of agreement G 経 契約覚書 G 経 証
- articles of agreement G 経 基本定款 G 経 経
- articles of agreement G 経 契約書 G 経 経
- articles of association G 経 定款 G 経 経証
- articles of association G 経 基本定款 G 経 経
- Articles of Confederation G 経 連合規約 G 経 経
- articles of confederation G 経 連合規約 G 経 証
- articles of debt burden G 経 債務負担行為 G 経 証
- articles of incorporation G 経 会社定款 G 経 証
- articles of incorporation G 経 寄付行為 G 経 証
- articles of incorporation G 経 基本定款 G 経 経
- articles of incorporation G 経 定款 G 経 経
- Articles of Incorporation of the Tokyo Stock Exchange, Inc. G 経 株式会社東京証券取引所定款 G 経 証
- articles of partnership G 経 組合定款 G 経 証
- articles of partnership G 経 パートナーシップの定款 G 経 経
- At the Xth Annual General Meeting of Shareholders held on MM DD, YYYY, the Company changed the Articles of Incorporation and set provisions regarding liability limitation agreements for directors (excluding executive directors, etc.) and audit & supervisory board members. G 経 当社は、X年X月X日開催の第X回定時株主総会で定款を変更し、取締役(業務執行取締役等を除く)及び監査役の責任限定契約に関する規定を設けております。 G 経 証
- certification of articles of incorporation G 経 定款の認証 G 経 証
- delivery of articles G 経 物品納付 G 経 証
- favorable articles G 経 好意的な記事 G 経 経
- indication of household articles quality law G 経 家庭用品品質表示法 G 経 経
- Japan Imitation Pearl & Glass Articles Industry Co-operative Association G 経 日本人造真珠硝子細貨工業組合 G 経 経
- keeping of articles of incorporation G 経 定款の備置き G 経 証
- Matters regarding provisions of the Articles of Incorporation and resolutions of general meeting of shareholders regarding remuneration G 経 報酬等に関する定款の定め又は株主総会決議に関する事項 G 経 証
- memorandum and articles G 経 定款 G 経 経
- miscellaneous manufactured articles G 経 その他加工品 G 経 経
- modification of the articles of one’s agreement G 経 契約の条項の修正 G 経 経
- op-ed articles G 経 社説欄 G 経 経
- Partial Amendments to the Articles of Incorporation G 経 定款一部変更の件 G 経 証
- partnership articles G 経 パートナーシップ契約 G 経 経
- Personal Articles Floater G 経 個人所有高価品包括動産保険 G 経 証
- personal articles floater G 経 個人所有物包括動産保険 G 経 証
- Policy on exercise of authority when the Articles of Incorporation provide that the Board of Directors shall determine the dividends of surplus G 経 剰余金の配当等を取締役会が決定する旨の定款の定めがあるときの権限の行使に関する方針 G 経 証
- Proposal 2 G 経 Partial Amendments to the Articles of Incorporation: 第2号議案 定款一部変更の件 G 経 証
- provisions of the articles of incorporation G 経 定款の定め G 経 証
- rade-in articles G 経 下取品 G 経 証
- shipping articles G 経 船員雇入契約書 G 経 証
- The Japan Smoking Articles Corporate Association G 経 日本喫煙具協会 G 経 経
- The outline of the contents of the liability limitation agreements that the Company has entered into with director XXXX and with all audit & supervisory board members pursuant to said Articles of Incorporation is as follows. G 経 当該定款に基づき当社が取締役XXXX氏及び監査役の全員と締結した責任限定契約の内容の概要は次のとおりであります。 G 経 証
- these articles possess the first-class quality G 経 この品物は第一級の品質のものである G 経 経
- to be drafted into the articles of incorporation G 経 定款に規定されている G 経 経
- to be stipulated in the articles of incorporation G 経 定款で規定されている G 経 経
- to have followed a series of articles G 経 シリーズ記事をずっと読んできた G 経 経