Top▲
 x  Q 🎲  ?  Economics & Financial
特に [71 entries]
  1. deliberately  noticeably  particularly  special  very    特に 翻訳訳語
  2. importantly    特に
  3. peculiarly    特に
  4. particularly strong YoY increase    特に伸びが目立つこと
  5. most successful companies    特に成功している企業
  6. to place special value on money    特にカネの価値を重視する
  7. event or transaction not specifically addressed by    特に取扱っていない事象又は取引
  8. premier    特に重きをなしている 翻訳訳語
  9. view that most important people hold    特に重要な人物の見方
  10. to undergo a particularly important transformation    特に重要な転形を遂げる
  11. most important steps    特に重要な方法
  12. to recommend selling AA which has performed particularly well    特に上げ幅が大きかったAAは売りを薦める
  13. sharpest drop    特に下げ幅が大きくなること
  14. to be no particular cause for celebration    特に歓迎すべきものではない
  15. steepest growth    特に急速な伸び
  16. the largest increases in sentiment were recorded by AA and BB.    特に業況判断DIの改善が目立ったのはAAとBBであった
  17. to be no particular cause for alarm    特に懸念することもない
  18. particularly revealing example    特に見事な例
  19. areas of the business with especially strong growth prospects    特に高い成長が期待できるビジネスの分野
  20. technical honor society    特に選ばれた技術者の協会
  21. to register the sharpest declines    特に大きく下落する
  22. to be particularly hard hit    特に打撃を受けている
  23. to expect the intermediate sector to continue to outperform    特に中期物が好調になると予想する
  24. special    特に注意する 翻訳訳語
  25. highlight    特に注目される 翻訳訳語
  26. popular idea    特に注目を集めたアイデア
  27. to aim in particular at Japanese products    特に日本製品に焦点を当てる
  28. carefully    特に入念に 翻訳訳語
  29. doozy    特に目立ったもの 翻訳訳語
  30. showcase    特に目立つように示す 翻訳訳語
  31. best global corporate managers    特に優れた世界企業
  32. Specific information deemed necessary about application of equity method    持分法の適用の手続について特に記載すべき事項
  33. to use the rate on new borrowings specifically associated with asset acquisitions or construction    資産の取得や建設に特に関連する新規借入金の利子率を使用する
  34. counterparties with superior credit    信用の質が特に高いカウンターパーティー
  35. discounts and loans on bills of especially high credit standing    信用度の特に高い手形の割引及び貸し付け
  36. world’s most densely populated areas    世界でも特に人口密度が高いこと
  37. to stand on one of the more demanding multiples in the sector    セクターでもPERが特に高い
  38. serai    オスマントルコ(特にスルタン)の宮殿 翻訳訳語
  39. increase in the most liquid aggregates of the money supply such as cash and demand deposits (M1)    マネーサプライ指標のなかで特に流動性が高い現金通貨と要求払い預金(M1)の伸び率が高まること
  40. the most widely followed measures of the money supply    マネーサプライの指標として特に注目を集めているもの
  41. silverware    ステンレスなど銀白色の金属で作った器具(特に食器類)の総称 翻訳訳語
  42. most liquid hedging instrument    ヘッジ手段として特に流動性が高いこと
  43. large firms where the separation between ownership and control is particularly marked    所有と経営の分離が特に顕著な大企業
  44. this quotation is unusually revealing    これは特に目立つ例である
  45. such a conflict is particularly difficult for politicians to manage    このような対立があるとき、政治家の立場は特に難しくなる
  46. recent deceleration in the headline money supply figure (i.e. M2+CD)    このところ、マネーサプライ指標のうち特に注目されるM2+CDの伸び率が低迷していること
  47. rematch    何か(特に試合)がまた行われること 翻訳訳語
  48. largest decliner    下落幅が特に大きかった銘柄
  49. most impressive achievement of the past decade    過去10年間で特に目立つこと
  50. orders have been particularly heavy over the X months    過去Xカ月間注文が特に多かった
  51. the heaviest burden of this foreign competition has ostensibly fallen on less educated American workers    学歴の低い労働者が外国との競争によって特に打撃を受ける結果になっているという
  52. topics of special relevance to the company’s future    企業の将来にとって特に重要な事項
  53. to be notoriously difficult to take account of in the seasonal adjustment    季節調整が特に難しいことが知られている
  54. aerate    気体(特に炭酸ガス)を満たす 翻訳訳語
  55. to be hit hardest by the deregulation of interest rates    金利の自由化によって特に大きな打撃を受ける
  56. sectors most sensitive to interest rates    金利動向に特に敏感なセクター
  57. to be at a low point now in terms of economic progress    経済発展が特に遅れる時期にぶつかっている
  58. major source of industrial employment    雇用者数が特に多い産業
  59. to generate the highest earnings growth    増益率が特に高くなる
  60. to be especially marked in SMEs    中小企業において特に顕著である
  61. to explore one of the most intriguing findings    調査結果の中でも、特に興味をそそる事実を明らかにする
  62. we are at the pessimistic end of market forecasts    当社予想は市場でも特に悲観的である
  63. companies’ asset valuations are notoriously undervalued in Japan    日本企業は特に、資産評価が時価を大きく下回っている
  64. companies’ asset valuations are notoriously undervalued in Japan, which increases RoA    日本企業は特に、資産評価が時価を大きく下回っており、このためにROAが高くなっている
  65. Japan was one of the most effectively managed economies in the world    日本は世界で特に経済運営がうまくいっている国の1つだった
  66. longest immunity from dictatorship    独裁を特に長期にわたって経験していないこと
  67. the issues are the more keen in AA    AAでは問題が特に深刻である
  68. to look particularly cheap in comparison to AA    AAと比較すると、特に割安感がある
  69. large declines in sentiment were registered by AA industry and BB industry    DIが特に低下した産業にはAAとBBがあった
  70. not specifically addressed by IFRS    IFRSが特に取扱っていない
  71. the highlight of the MM trade result was exports    MM月の貿易統計で特に注目されるのは輸出の動向である
ツイート