Top▲
 x  Q 🎲  ?  Economics & Financial
損害賠償 [67 entries]
  1. damage  restoration    損害賠償 翻訳訳語
  2. compensation for damages    損害賠償
  3. claims for damages    損害賠償請求
  4. compensation claim    損害賠償請求
  5. claim for damage    損害賠償請求
  6. progress of the claim    損害賠償請求の進展状況
  7. CCR (Center for Claims Resolution)    損害賠償請求解決センター
  8. Center for Claims Resolution    損害賠償請求解決センター
  9. action in damage    損害賠償請求訴訟
  10. liability for damages    損害賠償責任
  11. public liability insurance    損害賠償責任保険
  12. security for damages    損害賠償の担保
  13. to seek damages    損害賠償を請求する
  14. to sue the pool manufacturer for damages    損害賠償を求めてプール製造者を告訴する
  15. cases of litigation demanding compensation    損害賠償を求める訴訟
  16. measure of damages    損害賠償額算定基準
  17. liquidated damages    損害賠償額(リキダメ)
  18. damages payment    損害賠償
  19. assessment of damages    損害賠償額の査定
  20. liquidated damages    損害賠償額の予定
  21. restitution costs    損害賠償 経証
  22. damage payments    損害賠償
  23. compensation for damages    損害賠償
  24. restitution    損害賠償
  25. methods of computing damages    損害賠償金の計算方法
  26. moratory interest    損害賠償利子
  27. to be linked to the scale of damages being demanded    請求する損害賠償額と関連づけられている
  28. non-owner’s automobile policy    自動車運転者損害賠償責任保険
  29. Compulsory Automobile Liability Reinsurance Investigation Committee    自動車損害賠償責任再保険審査会
  30. Automobile Liability Investigation Committee    自動車損害賠償責任再保険審査会(運輸省)
  31. Compulsory Automobile Liability Insurance Council    自動車損害賠償責任保険審議会(大蔵省)
  32. Compulsory Automobile Liability Insurance Council Ordinance    自動車損害賠償責任保険審議会規則
  33. Compulsory Automobile Liability Insurance Council Order    自動車損害賠償責任保険審議会令
  34. compulsory automobile liability insurance    自動車損害賠償責任保険
  35. automobile liability insurance    自動車損害賠償責任保険
  36. Order on Measures to Achieve Appropriate Payment of Mutual Aid Money, etc. of Compulsory Automobile Liability Mutual Aid and Insurance Payment, etc. of Compulsory Automobile Liability Insurance    自動車損害賠償責任保険の保険金等及び自動車損害賠償責任共済の共済金等の支払の適正化のための措置に関する命令
  37. Cabinet Order Providing for the Amount of Charge, etc. Imposed by Automobile Liability Security Business    自動車損害賠償保障事業賦課金等の金額を定める政令
  38. Order for Enforcement on Automobile Liability Security Law    自動車損害賠償保障法施行令
  39. Automobile Liability Security Law    自動車損害賠償保障法 経証
  40. Cabinet Office Ordinance on Report to Non-Life Insurance Rating Body by Insurance Corporations and Unions Provided in Part 2, Paragraph 1 of Article 29 of Automobile Liability Security Law    自動車損害賠償保障法第二十九条の二第一項に規定する保険会社及び組合の料率団体に対する報告に関する内閣府令
  41. Order on Accumulation, etc. of Reserves Provided in Part 3, Paragraph 2 Article 28 of Automobile Liability Security Law    自動車損害賠償保障法第二十八条の三第一項に規定する準備金の積立て等に関する命令
  42. After the conclusion of the agreement, for liability under Article 423, Paragraph 1 of the Companies Act, the director bears liability for damages limited to XX yen or to the minimum liability amount prescribed in Article 425, Paragraph 1 of the Companies Act, whichever is higher, provided the director performs duties in good faith with no gross negligence.    取締役は、本契約締結後、会社法第423条第1項の責任について、その職務を行うにつき善意でありかつ重大な過失がなかったときは、金XX円又は会社法第425条第1項に定める最低責任限度額のいずれか高い額を限度として損害賠償責任を負担するものとする。
  43. RDC (running down clause)    衝突損害賠償金填補条項
  44. running down clause    衝突損害賠償金填補条項
  45. substantial legal claim against a company    会社に対する多額な法律上の損害賠償請求
  46. outstanding claim    既に発生している損害賠償請求
  47. environmental liability    環境問題に伴う損害賠償
  48. After the conclusion of the agreement, for liability under Article 423, Paragraph 1 of the Companies Act, the audit & supervisory board member bears liability for damages limited to XX yen or to the minimum liability amount prescribed in Article 425, Paragraph 1 of the Companies Act, whichever is higher, when the audit & supervisory board member performs duties in good faith with no gross negligence.    監査役は、本契約締結後、会社法第423条第1項の責任について、その職務を行うにつき善意でありかつ重大な過失がなかったときは、金XX円又は会社法第425条第1項に定める最低責任限度額のいずれか高い額を限度として損害賠償責任を負担するものとする。
  49. large fines or claims    巨額の罰金や損害賠償
  50. malpractice liability payments    業務過誤に対する損害賠償金の支払い
  51. nuclear energy liability insurance    原子力損害賠償責任保険
  52. unclear energy liability insurance    原子力損害賠償責任保険
  53. Law on Compensation for Nuclear Damage    原子力損害賠償
  54. to assess the amount of damages to be awarded to the plaintiff    原告に支払われる損害賠償金の金額を査定する
  55. third-party claims    第三者からの損害賠償請求
  56. punitive damages    懲罰的損害賠償 経証
  57. The Company has entered into a directors and officers liability insurance agreement with an insurance company under Article 430-3, Paragraph 1 of the Companies Act for all the directors and audit & supervisory board members of the Company and of XX Corporation, which is the Company’s subsidiary, as the insured persons. This insurance agreement covers compensation for damages and litigation costs to be borne by the insured persons in the event of claims made against them for actions taken (or inaction) in their roles as an officer of the Company.    当社は当社及び当社子会社であるXX株式会社の取締役及び監査役の全員を被保険者とする会社法第430条の3第1項に規定する役員等賠償責任保険契約を保険会社との間で締結しております。当該保険契約では、被保険者が会社の役員等の地位に基づき行った行為(不作為を含みます。)に起因して損害賠償請求がなされたことにより、被保険者が被る損害賠償金や訴訟費用等が塡補されることとなります。
  58. This insurance agreement covers compensation for damages and litigation costs to be borne by the insured persons in the event of claims made against them for actions taken (or inaction) in their role as an officer of the Company.    当該保険契約では、被保険者が会社の役員等の地位に基づき行った行為(不作為を含みます。)に起因して損害賠償請求がなされたことにより、被保険者が被る損害賠償金や訴訟費用等が塡補されることとなります。
  59. to seek damages in very large amounts    非常に大きな金額の損害賠償を求める
  60. unliquidated damages    不確定額の損害賠償
  61. compensatory damages    補償的損害賠償
  62. no claims have yet been asserted against AA in connection with the accident    未だその事故に関して損害賠償の請求はない
  63. no-fault liability for compensation    無過失損害賠償責任
  64. stipulated damages    約定損害賠償
  65. liquidated damage    約定損害賠償
  66. to hit AA for $XX in damages    AAにXXドルの損害賠償金の支払いを命じる
  67. to be found liable for a judgment costing AA anywhere from $XX to $YY    AAはXXドルからYYドルの範囲で損害賠償しなければならない
ツイート