定める [70 entries]
- adopt 類 chose 類 impose 類 ordain 類 seal 類 set 類 sight 類 定める 訳 翻訳訳語
- affix G 経 定める G 経 証
- set forth G 経 定める G 経 証
- set out G 経 定める G 経 証
- to determine an asset’s useful life G 経 資産の耐用年数を定める G 経 経
- believe 類 思い定める 訳 翻訳訳語
- tariff 類 〜の税率を定める 訳 翻訳訳語
- tariff 類 〜の料金を定める 訳 翻訳訳語
- government-set price level G 経 政府が定める価格水準 G 経 経
- the government should control automobile pollution by issuing regulations G 経 政府は自動車公害を防止するためには規則を定めるべきである G 経 経
- to delineate lines of responsibility and accountability G 経 責任とアカウンタビリティーの体系を定める G 経 経
- to legislate cuts in entitlement spending and taxes G 経 エンタイトルメント制度の支出削減と減税を定める G 経 経
- licensee desires to use the trademark for certain products hereinafter set forth G 経 ライセンシーはその商標を以下に定める製品に使用したいと望んでいる G 経 経
- adjournment to a day certain G 経 次の会期日を定める閉会 G 経 証
- to establish capital guidelines G 経 自己資本比率の基準を定める G 経 経
- Order Providing Submission Methods, etc. for Emission Reduction Plan of Nitrogen Oxides, etc. from Automobiles Pertaining to Business Operators Other than Automobile Carrier, etc. G 経 自動車運送事業者等以外の事業者に係る自動車排出窒素酸化物等の排出の抑制のための計画の提出方法等を定める命令 G 経 証
- Cabinet Order Providing for the Amount of Charge, etc. Imposed by Automobile Liability Security Business G 経 自動車損害賠償保障事業賦課金等の金額を定める政令 G 経 証
- Director ×××× is an outside director as prescribed in Article 2, Item 15 of the Companies Act. G 経 取締役xxxxは会社法第2条第15号に定める社外取締役であります。 G 経 証
- After the conclusion of the agreement, for liability under Article 423, Paragraph 1 of the Companies Act, the director bears liability for damages limited to XX yen or to the minimum liability amount prescribed in Article 425, Paragraph 1 of the Companies Act, whichever is higher, provided the director performs duties in good faith with no gross negligence. G 経 取締役は、本契約締結後、会社法第423条第1項の責任について、その職務を行うにつき善意でありかつ重大な過失がなかったときは、金XX円又は会社法第425条第1項に定める最低責任限度額のいずれか高い額を限度として損害賠償責任を負担するものとする。 G 経 証
- Cabinet Office Ordinance Specifying the Form of Identification Card, etc. that Needs to be Carried by the Official of Securities and Exchange Surveillance Commission Conducting Inspection and Investigation of Crime Cases G 経 証券取引等監視委員会の職員が検査及び犯則事件の調査をするときに携帯すべき証票等の様式を定める内閣府令 G 経 証
- ordain 類 と定める 訳 翻訳訳語
- delimit 類 の限界を定める 訳 翻訳訳語
- delimit 類 の範囲を定める 訳 翻訳訳語
- ordain 類 を定める 訳 翻訳訳語
- to establish the practice of reimbursing medical expenses G 経 医療費を払い戻しするための管理手法を定める G 経 経
- to define permissible level of pollution G 経 汚染許容量を定める G 経 経
- each firm’s profit picture was different enough to warrant separate wage settlements G 経 各企業の収益に大きな開きがあるため、企業ごとに異なる賃金を定める必要がある G 経 経
- Audit & supervisory board members XX and YY are outside audit & supervisory board members as prescribed in Article 2, Item 16 of the Companies Act. G 経 監査役XX氏及びYY氏は、会社法第2条第16号に定める社外監査役であります。 G 経 証
- After the conclusion of the agreement, for liability under Article 423, Paragraph 1 of the Companies Act, the audit & supervisory board member bears liability for damages limited to XX yen or to the minimum liability amount prescribed in Article 425, Paragraph 1 of the Companies Act, whichever is higher, when the audit & supervisory board member performs duties in good faith with no gross negligence. G 経 監査役は、本契約締結後、会社法第423条第1項の責任について、その職務を行うにつき善意でありかつ重大な過失がなかったときは、金XX円又は会社法第425条第1項に定める最低責任限度額のいずれか高い額を限度として損害賠償責任を負担するものとする。 G 経 証
- to determine a company’s business value G 経 企業の価値を見定める G 経 経
- specifying particular standards G 経 基準を定めること G 経 経
- to set fundamental ALM guidelines G 経 基本的なALM指針を定める G 経 経
- to set regulation G 経 規制を定める G 経 経
- setting forth the action so taken G 経 議決が行われる議案を定める G 経 証
- Order Providing for Loan Prescribed in Paragraph 1 Article 43 of Supplementary Provisions on Development, etc. of Relevant Laws for the Financial System Reform G 経 金融システム改革のための関係法律の整備等に関する法律附則第四十三条一項に規定する貸付を定める命令 G 経 証
- Cabinet Order Specifying the Date prescribed in Cabinet Order in Paragraph 1, Article 9, Supplementary Provisions of Act for Establishment of the Financial Services Agency G 経 金融庁設置法附則第九条第一項の政令で定める日を定める政令 G 経 証
- Cabinet Office Ordinance Specifying the Form of Identification Card , etc. that Needs to be Carried by the Official of Financial Services Agency, etc.Conducting Inspection G 経 金融庁等の職員が検査の際に携帯すべき身分証明書等の様式を定める内閣府令 G 経 証
- to place a ceiling on the interest rates G 経 金利の上限を定める G 経 経
- Order Providing Classification, etc. Prescribed in Paragraph 2, Article 26 of Banking Law G 経 銀行法第二十六条第二項に規定する区分等を定める命令 G 経 証
- to establish performance achievement levels G 経 業績達成水準を定める G 経 経
- to state a specified term for the agreement G 経 契約の具体的条件を定める G 経 経
- catch 類 judge 類 見定める 訳 翻訳訳語
- appraising 類 見定めるような 訳 翻訳訳語
- to establish elaborate hiring procedures G 経 厳格な採用手続きを定める G 経 経
- Cabinet Office Ordinance Specifying the Form of Identification Card that Needs to be Carried by the Official of Certified Public Accountants Auditing and Oversight Board Conducting Inspection G 経 公認会計士・監査審査会の職員が検査の際に携帯すべき証票の様式を定める内閣府令 G 経 証
- to set a code of conduct G 経 行動規範を定める G 経 経
- aim 類 point 類 狙いを定める 訳 翻訳訳語
- to develop a smell test of reasonableness G 経 妥当性の基準を定める G 経 経
- to set audacious goals G 経 大胆な目標を定める G 経 経
- The Company has entered into indemnity agreements under Article 430-2, Paragraph 1 of the Companies Act with director ◎◎ and audit & supervisory board member AA. Under these indemnity agreements, the Company shall indemnify them against the expenses under Item 1 and the losses under Item 2 of the same Act to the extent specified by laws and regulations. G 経 当社は取締役◎◎氏、監査役AA氏との間で、会社法第430条の2第1項に規定する補償契約を締結しております。当該補償契約では、同項第1号の費用及び同項第2号の損失を法令の定める範囲内において当社が補償することとしております。 G 経 証
- The Company has entered into agreements with outside director ◎◎, audit & supervisory board member AA, and outside audit & supervisory board member ×× to limits their liability to XX yen or to the minimum liability amount under Article 425, Paragraph 1 of the Companies Act, whichever is higher, provided they perform their duties in good faith and with no gross negligence. G 経 当社は社外取締役◎◎氏、監査役AA氏及び社外監査役××氏との間で、その職務を行うにつき善意でありかつ重大な過失がなかったときは、金XX円又は会社法第425条第1項に定める最低責任限度額のいずれか高い額をその責任の限度とする旨の契約を締結しております。 G 経 証
- to impose a time limit by when the concerned parties must accept the plan G 経 当該事業者がその調停を受け入れる期限を定める G 経 経
- Calculate as per ○○○ stipulated in Article 2-○ of the Order for Enforcement of the Act on Revaluation of Land (Enforcement Order No. 119 of 1998 (March 31, 1998)) G 経 土地の再評価に関する法律施行令(平成10年3月31日公布政令第119号)第2条第○号に定める○○○により算出 G 経 証
- Order Providing for Document, etc. Prescribed in Article 37, Paragraph 2, Act for Enforcement of Japan Post Law G 経 日本郵政公社法施行法附則第三十七条第二項に規定する書類等を定める命令 G 経 証
- If his election is approved, the Company plans to enter into a liability limitation agreement with him to limit his liability to ○ yen or the minimum liability amount under Article 425, Paragraph 1 of the Companies Act, whichever is higher. G 経 同氏の選任が承認された場合、当社は同氏との間で責任限度額を○円又は会社法第425条第1項に定める最低責任限度額のいずれか高い額とする責任限定契約を締結する予定です。 G 経 証
- to install measures G 経 評価基準を定める G 経 経
- except as specified in Appendix G 経 付録に定める場合を除き G 経 証
- to set the direction G 経 方向を定める G 経 経
- unless otherwise provided G 経 別途定める場合を除き G 経 証
- key factor in setting remuneration G 経 報酬を定めるための主な要因 G 経 経
- to set the legal framework G 経 法制度を定める G 経 経
- to set the legal structure G 経 法制度を定める G 経 経
- legal counterparty G 経 法律の定める相手方 G 経 証
- To prepare for the event that the number of Audit & Supervisory Board Members falls below the number required by laws and regulations, the Company proposes the election of ○ Audit & Supervisory Board Members in advance. G 経 法令に定める監査役の員数を欠くことになる場合に備え、あらかじめ補欠監査役○名の選任をお願いするものであります。 G 経 証
- quantify 類 命題の量を定める 訳 翻訳訳語
- to initiate elaborate processes G 経 綿密なプロセスを定める G 経 経
- Order Specifying Necessary Matters Concerning Deposit Insurance Corporation of Japan's Implementation of Operation to Reinforce Financial Institutions' (, etc.) Management Base G 経 預金保険機構の金融機関等経営基盤強化業務の実施に関し必要な事項を定める命令 G 経 証
- Order Specifying Necessary Matters Concerning Deposit Insurance Corporation of Japan's Implementation of Operation to Strengthen Financial Function G 経 預金保険機構の金融機能強化業務の実施に関し必要な事項を定める命令 G 経 証
- quantify 類 量を定める 訳 翻訳訳語
- Mr. A is currently an Outside Director of the Company, and the Company has entered into a liability limitation agreement with him to limit his liability to ○ yen or the minimum liability amount under Article 425, Paragraph 1 of the Companies Act, whichever is higher. G 経 A氏は、現在、当社の社外取締役であり、当社は同氏との間で責任限度額を○円又は会社法第425条第1項に定める最低責任限度額のいずれか高い額とする責任限定契約を締結しております。 G 経 証