Top▲
 x  Q 🎲  ?  Economics & Financial
[more than 100 entries (specify more word(s) to get fewer results)]
  1. ward   
  2. quit    切り 翻訳訳語
  3. breakpoint    切り点 翻訳訳語
  4. break  delimit  partition    切る 翻訳訳語
  5. breakpoint    切る箇所 翻訳訳語
  6. ambit  area  circle  tract  zone    翻訳訳語
  7. zonal    域に分けられた 翻訳訳語
  8. zonal    域の 翻訳訳語
  9. extramural    域外の
  10. zoning    域割りの 翻訳訳語
  11. area  plot    翻訳訳語
  12. partition    画線 翻訳訳語
  13. Land Readjustment Division    画整理課(建設省都市局)
  14. partition    画する 翻訳訳語
  15. compartmentalize    画に分ける 翻訳訳語
  16. demarcation    割り
  17. interval estimation    間推定
  18. interval estimate    間推定値
  19. periodic gap model    間ギャップ・モデル
  20. piecewise    間ごとの
  21. block rate    間運賃制
  22. zone rate    間運賃制
  23. interval prediction    間予測
  24. Local Public Prosecutors Office    検察庁
  25. Sub-District Public Prosecutor’s Office    検察庁
  26. segmentation  sorting    翻訳訳語
  27. bifurcation   
  28. breakdown   
  29. disaggregation   
  30. division   
  31. segregation   
  32. piece-wise linear function    分線型関数
  33. classified trial balance    分式試算表
  34. multiple-steps form    分式
  35. sectional form    分式
  36. multiple step    分式
  37. classified statement of profit and loss    分式損益計算書
  38. separate accounting for    分処理
  39. bifurcated embedded derivatives    分処理された組込デリバティブ
  40. accounted for separately    分処理した
  41. dealing with the separation    分処理する
  42. partial ownership    分所有権
  43. sectional ownership    分所有権
  44. segmentation    分け 翻訳訳語
  45. calculated separately for each category    分ごとに算定された
  46. divided from    分された
  47. compartmentalize    分する 翻訳訳語
  48. bifurcate    分する
  49. distinguish    分する
  50. segregate    分する
  51. split into    分する
  52. sectional    分の 翻訳訳語
  53. level of granularity    分の詳細度
  54. partition    分化する 翻訳訳語
  55. distinct    分可能な
  56. distinct risk    分可能なリスク
  57. separate disclosure    分開示
  58. quadrature by parts    分求積
  59. separation and measurement requirement    分及び測定規定
  60. sectional accounting    分経理
  61. multiple-steps income statement    分損益計算書
  62. multiple-step income statement    分損益計算書
  63. sectional income statement    分損益計算書
  64. sectional surface rights    分地上権
  65. separate disclosure    分表示
  66. separate presentation    分表示
  67. separately presented    分表示された
  68. excluding items presented separately    分表示したものを除く
  69. to show separately    分表示する
  70. present separately    分表示する
  71. to require separate disclosure    分表示を要請される
  72. split accounting    分法による会計処理
  73. cutoff  difference  distinction    翻訳訳語
  74. distinction between   
  75. tell    別がつく 翻訳訳語
  76. segregate    別された人 翻訳訳語
  77. segregate    別されたもの 翻訳訳語
  78. distinctively    別して 翻訳訳語
  79. interchangeably    別しないで 翻訳訳語
  80. capable of being distinct    別し得る
  81. differentiate  discriminate  distinguish  segregate  situate  sort    別する 翻訳訳語
  82. distinguish    別する
  83. draw a distinction    別する
  84. separating    別する
  85. inseparable    別できない
  86. distinct goods or services    別できる財又はサービス
  87. distinct    別できる
  88. distinct lease component    別できるリース要素
  89. distinct function    別できる機能
  90. distinct component    別できる要素
  91. Yamashina-ku    山科(京都市)
  92. categories of assets    資産
  93. tightening of asset classification    資産分の厳格化
  94. another category of equity    資本における他の
  95. market segment    市場
  96. urbanization promoting area    市街化
  97. urbanization promotion area    市街化
  98. farmland in urbanization promoting area    市街化域内農地
  99. urbanization control area    市街化調整
  100. urbanization controlling area    市街化調整
  101. service area    事業
  102. number of pops, or potential customers, in a company’s market    事業域の人口、つまりPOP
  103. inter-segment sales    事業分間売上
  104. report on profit and loss by segment    事業分別損益報告
  105. segment reporting    事業分別損益報告
  106. nonhazardous areas such as offices and mail rooms    事務室や郵便集配所などの非危険
  107. classification by amount of designated accounts    指定勘定分額
  108. designated industrial zone    指定工業
  109. The fair value of notes and accounts payable - trade and short-term borrowings is calculated using the discounted cash flow method based on interest rates considering the future cash flow, the period until the payment due date, and the credit risk for each obligation divided into set periods, and this is categorized as a level 2 fair value.    支払手形及び買掛金、並びに短期借入金の時価は、一定の期間ごとに分した債務ごとに、その将来キャッシュ・フローと、返済期日までの期間及び信用リスクを加味した利率を基に割引現在価値法により算定しており、レベル2の時価に分類しております。
  110. rentals payable should be apportioned between the finance charge and a reduction of the outstanding obligation for future amounts payable    支払いリース料は金融費用と負債残高の返済部分とに分しなければならない
  111. Konohana-ku    此花(大阪市)
  112. to make a sharp distinction between a stock’s current price and its true value    今現在つけられている株価と、その本質価値とを明確に別する
  113. Saeki-ku    佐伯(広島市)
  114. Sakyo-ku    左京(京都市)
  115. property ward    財産 経証
  116. to distinguish between deficits and government debt    財政赤字と政府債務を別する
  117. financial section    財務
  118. bond classification    債券
  119. loan classification    債権
  120. borrower category    債務者
  121. classification of debtors    債務者
  122. loans classified by borrowers' status    債務者分に基づいて分された債権
  123. resegmenation    再
  124. regroup    再分する 翻訳訳語
  125. to distinguish between final goods and intermediate goods    最終財と中間財を別する
  126. operation center    作業
  127. subdivide    細かく分する
  128. confidence interval    信頼 経証
  129. confidence level    信頼
  130. to derive a confidence interval    信頼間を算出する
  131. theory of confidence interval    信頼間理論
  132. Kanagawa-ku    神奈川(横浜市)
  133. Suma-ku    須磨(神戸市)
  134. Shenzhen SEZ    深セン経済特別
  135. filing status    申告
  136. Shinjuku-ku    新宿(東京都)
  137. Xinjiang    新疆ウイグル自治
  138. Tarumi-ku    垂水(神戸市)
  139. waterfront    水辺地 翻訳訳語
  140. Hydrographic Department    水路部(海上保安庁管海上保安本部)
  141. densely inhabited district    人口集中地
  142. DID (densely inhabited district)    人口集中地
  143. Mizuho-ku    瑞穂(名古屋市)
  144. Suginami-ku    杉並(東京都)
  145. parish    聖堂 翻訳訳語
  146. parochial    聖堂 翻訳訳語
  147. Seya-ku    瀬谷(横浜市)
  148. a Chinese wall should be built between manufacturing and all other costs    製造原価とそれ以外の費用は厳密に別するべきだ
  149. Nishinari-ku    西成(大阪市)
  150. Nishikyo-ku    西京(京都市)
  151. Nishi-ku    西(札幌市)
  152. Nishi-ku    西(神戸市)
  153. Nishi-ku    西(横浜市)
  154. Nishi-ku    西(広島市)
  155. Nishi-ku    西(大阪市)
  156. Nishi-ku    西(福岡市)
  157. Nishi-ku    西(名古屋市)
  158. Nishiyodogawa-ku    西淀川(大阪市)
  159. Setagaya-ku    世田谷(東京都)
  160. Ikuno-ku    生野(大阪市)
  161. explanatory paragraph    説明
  162. unqualified opinion with explanatory paragraph    説明分が必要な無限定適性意見
  163. Aoba-ku    青葉(仙台市)
  164. Aoba-ku    青葉(横浜市)
  165. to lower both tax thresholds and rates    税金の課税分と税率を共に低くする
  166. taxation authority    税務当局の
  167. tax bracket    税率
  168. low tax brackets    税率分が低いこと
  169. Chikusa-ku    千種(名古屋市)
  170. Chiyoda-ku    千代田(東京都)
  171. ghetto    専用 翻訳訳語
  172. Kawasaki-ku    川崎(川崎市)
  173. riverside    川沿いの地 翻訳訳語
  174. Izumi-ku    泉(仙台市)
  175. Izumi-ku    泉(横浜市)
  176. segregation of duties    責任範囲の
  177. primary basis of segmentation    セグメント分の主要基準
  178. secondary basis of segmentation    セグメント分の補助的基準
  179. Alaskan National Wildlife Refuge    アラスカ国立野生動物保護
  180. to blur the distinction between white and blue-collar workers    ホワイト・カラーとブルー・カラーの従業員の別があいまいになっている
  181. Bonferroni joint confidence intervals    ボンフェロニの同時信頼
  182. West Side    ウエスト・サイド地 翻訳訳語
  183. Catholic parochial schools    カトリック教立学校
  184. grouping of participants    グループ
  185. ghettolike separate settlements    ゲットーのような居住
  186. high-cost area    コストの高い地
  187. congressional representative from New Haven, Connecticut    コネチカット州(ニューヘイブン地)選出の下院議員
  188. District of Columbia    コロンビア特別
  189. District of Columbia (D.C.)    コロンビア特別
  190. reports from the Chicago purchasing managers    シカゴ地購買部協会の景気指数
  191. Xizang    チベット自治
  192. tainting rule    テインティング・ルール(従来の分表示を禁止する規定)
  193. tokenization    トークン切り 翻訳訳語
  194. distinction between trading and non-trading activities    トレーディング・非トレーディング活動の
  195. Nakhodka free economic zone    ナホトカ自由経済
  196. segmentation and precise differentiation of needs    ニーズを正確に別し分類したこと
  197. partition    パーティションで切る 翻訳訳語
  198. Far South Side    ファー・サウス・サイド地 翻訳訳語
  199. distinction between income revenue and gains    収益と利得の
  200. to distinguish owned assets from non-owned assets    自己所有資産をそれ以外の資産と別する
ツイート