Top▲
 x  Q 🎲  ?  Economics & Financial
によって [more than 100 entries (specify more word(s) to get fewer results)]
  1. provide    によって 翻訳訳語
  2. by virtue of    によって
  3. reduce    によって〜でなくなる 翻訳訳語
  4. more livable due to    によってより住み易くなる
  5. vary with    によって異なる
  6. function of    によって決まる
  7. to rise or fall with the level of production    産出量によって増減する
  8. differences in the factor intensity of different industries    産業によって要素の集約度が異なること
  9. the productivity differential varies across industries    産業によって両国の生産性の比率に差がある
  10. to be convertible at the option of the holder into shares of the firm’s common stock    持ち主の選択によって普通株に転換できる権利がついている
  11. business combination accounted for by the pooling-of-interests method    持ち分プーリングによって会計処理された合併
  12. securities available for sale held by unconsolidated affiliates carried on the equity method of accounting    持ち分法会計によって計上されている非連結関連会社が保有する売却可能証券
  13. occasionally    時と場合によって 翻訳訳語
  14. sometimes    時によって 翻訳訳語
  15. value of equity as determined by the market    時価によって決定される自己資本価値
  16. to divide tasks into separate assignments for different people    仕事を分割することによって、人々に仕事を割りふる
  17. is a function of both its assets and liabilities    資産と負債によって決定される
  18. counterparty credit risk arising from the concentration of investment credit risk    資産運用における取引先の集中によって生じる信用リスク
  19. increases in the yield from the securities portfolio from better allocation    資産配分の向上によって証券ポートフォリオの利回りが向上すること
  20. capital asset pricing established a financial model    資本資産価格の決定によって一つの財務モデルが確立される
  21. the cost of debt and equity are tending to converge with increased capital mobility    資本のモビリティの増加によって他人資本コストと自己資本コストが均一化する
  22. to be attribute to lack of capital    資本不足によって生じる
  23. to neutralize by net capital flows    資本流入の純増によって穴を埋める
  24. to be secured by the assets of the subsidiary    子会社資産によって担保される
  25. to offset the disadvantages of size of market and population by ....    市場が小さく人口が少ないことによる不利を、~によって克服する
  26. market-determined    市場によって決定される
  27. to be compensated by market rentals    市場のリース料によって補填される
  28. to remove the wasteful duplication from market competition    市場の自由競争によって発生する無駄な重複がなくなる
  29. to be limited by the size of the market    市場の規模によって決められる
  30. the market economy revolves around exchange between individuals and the firms    市場経済は、個人と企業の間の交換によって成り立っている
  31. market-determined interest rates    市場原理によって決まる金利
  32. to depend on the market    市況によって変わる
  33. to fluctuate as a result of market conditions and other factors    市況及びその他の要素によって変動する
  34. depending on the characteristics of its business and its size    事業の特徴や規模によって
  35. the drastic cost-cutting programs have strengthened the industry’s profitability    思い切ったコスト削減計画によって、業界の収益性が改善した
  36. the correction that followed was magnified by speculation    思惑によって相場の調整が加速した
  37. to extract cost savings out of a rationalised branch network    支店網の合理化によって経費削減を実現する
  38. to extract cost savings out of a rationalized branch network    支店網の合理化によって経費削減を実現する
  39. to tighten credit by raising reserve requirements    支払い準備率を引き上げることによって信用を引き締める
  40. tax shield provided by the tax-deductible interest payments    支払い利息の費用計上によって減額された法人税等
  41. fear of losing sales because of low stock levels    在庫の不足によって販売機会を逃すことへの懸念
  42. inventory control reduces the cost of holding work in process    在庫管理によって仕掛品のコストが削減される
  43. to be depressed by the inventory adjustment    在庫調整によって低迷する
  44. ken    裁判所の決定によって承認する 翻訳訳語
  45. to be dependent on the flow of information    材料によって大きく変動する
  46. the deficit reduction program severely cuts aggregate demand    財政赤字削減策によって総需要が大幅に減少する
  47. to affect the view shown by the financial statements    財務諸表によって表示された概観に影響を及ぼす
  48. reinsurance recoverable on unpaid losses    再保険によって回収可能な未払い保険金
  49. sweeping character of recent market reforms    最近の市場改革によって状況がすっかり変わったこと
  50. the latest economic data indicate a pick-up in manufacturing activity    最近の景気指標によって、製造業の景気が上向いていることが示される
  51. The ○○ method was previously used for the valuation of ○○○, but from the fiscal year under review the ○○ method is being applied.    ○○○の評価基準及び評価方法は、従来、○○法によっておりましたが、当事業年度より○○法に変更いたしました。
  52. serve  through  under    〜によって 翻訳訳語
  53. some    〜によって 翻訳訳語
  54. funds held by the trustee are expected to earn an X% return    信託会社によって積み立てられた資金には、X%の利息が見込まれる
  55. to disinvest the Trust funds to manage the debt ceiling    信託基金の投資解約によって国債発行残高の上限の制約を回避する
  56. reliability corrected covariance adjustment    信頼性によって修正された共分散による調整
  57. flight to quality buying drove down cash yields    信用への逃避によって短期米国債の利回りが低下した
  58. accruals under the fundamental concept of prudence    慎重性の基本的概念によって計上された額
  59. Deferral hedge accounting is used for forward exchange contracts and foreign currency swaps that meet the conditions for deferral hedge accounting, and special treatment is used for interest rate swaps that meet the requirements for special treatment.    振当処理の要件を満たしている為替予約及び通貨スワップについては振当処理によっており、特例処理の要件を満たしている金利スワップについては特例処理によっております。
  60. to lead the market with new products    新しい製品をつくることによって消費者をリードする
  61. to be recognized by including the cumulative effect of changing to a new accounting principle    新しい会計原則への変更の影響の累計額を含めることによって認識される
  62. the emergence of new technologies reduced per-mile transportation costs of manufactured goods    新技術によって工業製品のマイル当り輸送費用が低下した
  63. to be displaced by a new technology    新技術によって不要になる
  64. some    人によって 翻訳訳語
  65. by putting the funds into many different investments, they diversify and thus reduce the risk    数多くのさまざまな投資先を対象に運用することによって、リスクの分散と減少を図っている
  66. to be checked against the data    数値によってチェックする
  67. to earn a satisfactory return on volume    数量効果によって十分な利益を上げる
  68. because they have better machinery    設備の向上によって
  69. to issue debt to finance capital investment    設備投資資金を負債によって調達する
  70. sexually    性交によって 翻訳訳語
  71. constraint is imposed by money    制約がお金によって課される
  72. political upheaval will bring down supporters    政治の変動によって後援者が権力を失う
  73. not surprising drive to return benefit to one’s own affluent constituency through tax reduction    政権の基盤である富裕な有権者に減税によって恩返しをしたいという無理もない衝動
  74. return to holding a government bond    政府債を保有することによって得られる収益
  75. to be authorized by one’s government    政府によって認可される
  76. to be confiscated by the government    政府によって没収される
  77. to be protected by government regulation    政府の規制によって保護されている
  78. creatures of government planning or fiat    政府の計画や命令によって形成されたもの
  79. many changes take place from one generation to another    世代によって様々な変化が起こる
  80. physical capacity and ability to hire are under potential inflationary strain    生産設備の制約と人手不足によって、インフレ圧力が高まる可能性がある
  81. to be compensated by productivity increases    生産性の伸びによって相殺される
  82. to be offset by an increase in productivity    生産性の伸びによって相殺される
  83. to be offset by productivity increases    生産性の伸びによって相殺される
  84. productivity increase will keep unit labor costs on a downward track    生産性の伸びによって単位労働コストは低下し続けよう
  85. income generated by selling products    生産物の販売によって生じる所得
  86. tax-law-motivated plan changes    税法によって動機づけられたプラン変更
  87. precedent    先例によって支持する 翻訳訳語
  88. precedent    先例によって正当とする 翻訳訳語
  89. precedent    先例によって弁護する 翻訳訳語
  90. professionally managed portfolio    専門家によって運用管理されるポートフォリオ
  91. to be supported by an infrastructure which includes specialist brokers and newsletters    専門仲介業や会報等の基盤によって支えられる
  92. the decline of the coal industry has led to massive outmigration    石炭産業の衰退によって大規模な人口流出が起きた
  93. chromostereopsis    赤と青など色の組み合わせによって手前や後ろにあるように見える現象 翻訳訳語
  94. raising the price of gasoline by imposing a tax    ガソリンに課税することによってその価格を上昇させること
  95. shock of higher gas prices    ガソリン価格急騰によってもたらされたショック
  96. to be accounted for on the same basis as intersegment sales or transfers    セグメント間の販売もしくは振替と同じ基準によって会計処理される
  97. coins and currency manufactured by the Treasury    アメリカ財務省によって作られている硬貨や紙幣
  98. to use a coupon swap to take an equal and opposite exposure    クーポン・スワップによって同等で反対のリスクをとる
  99. risk created by the coupon swap    クーポン・スワップによって発生するリスク
  100. the macroeconomic conditions will eventually be moderated by an aging population    マクロ経済の構造は、最終的には、社会の高齢化によって変わらざるをえない
  101. rational microeconomic expectation of macroeconomic change will defeat macroeconomic policy    マクロ経済的変化に対する合理的なミクロ経済的期待によって、マクロ経済政策は台なしになる
  102. to be defeased with U.S. Treasury zero-coupon bonds    ゼロ・クーポン財務省証券によって裏付けられる
  103. to suffer from inflation    インフレーションによって損害を受ける
  104. to inflate away its debt    インフレによって債務を帳消しにしようとする
  105. to purchase less unemployment with a higher inflation rate    インフレ率を上昇させることによって失業を減少させる
  106. error celebrated by Keynes    ケインズによって有名になった誤り
  107. to be retained by certain AA subsidiaries as servicers    サービス提供者である特定のAA子会社によって留保される
  108. chance move    サイコロやカードによって機械的に選ばれる指手
  109. the strike has caused a delay in the shipment    ストライキによって船積みが遅れた
  110. swap dealers hedge their positions with Treasuries bought or sold in the repo market    スワップ・ディーラーはレポ市場を利用した国債売買によってポジションをヘッジしている
  111. to swap into synthetic FRNs    スワップによって合成変動利付き債をつくる
  112. a swap can be terminated by a buy-out    スワップはバイ・アウトによって解約することができる
  113. default loss probability    デフォルトによって損失を受ける可能性
  114. a transfer will raise the relative demand for U.S. goods    トランスファーによってアメリカの財に対する相対需要は高まる
  115. the trade-off is determined by the relative prices of the two goods    トレード・オフは、二つの財の相対価格によって決定される
  116. tax cuts enforced by the constitutional court in Germany    ドイツで基本法裁判所の判決によって減税が義務づけられたこと
  117. return to holding assets in dollars    ドルで資産を保有することによって得られる収益
  118. the stronger US dollar has translated into higher energy prices    ドル高によってエネルギー価格が押し上げられた
  119. green thread    ランタイムやVMによってスケジュリングされるスレッド 翻訳訳語
  120. amortisation and equity build up implied by the lease terms    リース条件によって決まるアモチゼーションとエクイティ増加
  121. amortization and equity build up implied by the lease terms    リース条件によって決まるアモチゼーションとエクイティ増加
  122. the credit enhancement is tied to the remaining balances in the contracts    プールの残高の比率によって信用補填が設定される
  123. to be communicated to the relevant credit markets around the world by press release    プレス・リリースによって各国の市場関係者に伝達する
  124. venture capital partnerships are composed of limited partners and general partners    ベンチャー・キャピタルのパートナーシップ・ファンドは、リミテッド・パートナーとジェネラル・パートナーによって構成されている
  125. to cope with the adverse consequences of mid-career job losses    失業によってこれまで培ってきた能力が無駄になることのないようにする
  126. to be determined by the law of supply and demand    需要・供給の法則によって決定される
  127. to reflect in a shift of the entire demand curve    需要曲線全体のシフトによって表す
  128. to remove top executives for poor earnings performance    収益の低下によって経営陣が解任される
  129. to receive different benefits depending on one’s behavior    自らの行動によっては異なった便益を受けるようになる
  130. to raise money by equity financing    自己資本によって資金を調達する
  131. to be financed partly by borrowings in AA’s own reporting currency    自己の報告通貨での借り入れによって部分的に資金調達される
  132. to adjust by depreciating one’s currencies    自国通貨の下落によって調整を行う
  133. to shed workers through natural attrition    自然減によって人員を削減する
  134. to be pared through natural attrition    自然減によって減少する
  135. to let one’s auto industry suffer at foreign hands    自動車産業が海外からの競争によって被害を受ける
  136. free trade will raise the income    自由貿易によって所得が上昇する
  137. to build revenues with superior products and services    質の高い商品やサービスによって収益を上げられる
  138. ostentatiously    実例によって 翻訳訳語
  139. weak countries can be hurt by trade    弱小国は貿易によって損害を受ける
  140. to be swapped by lead AA into sterling LIBOR    主幹事のAAによってLIBORベースの変動金利ポンドにスワップされる
  141. implied by the entity's customary business practices    取引慣行によって含意される
  142. to be regularly monitored by the Directors’ committees    取締役各委員会によって定期的に監視される
  143. total amount received from sale of bonds    社債の発行によって受け取った総額
  144. computation of total amount received from sale of bonds    社債の発行によって受け取った総額の計算
  145. to borrow funds by issuing bonds    社債発行によって資金を借り入れる
  146. to compute the total amount received from the sale of bonds    社債発行によって得た総金額を計算する
  147. any bond delivered is adjusted by a factor    受け渡しされる債券はある係数によって調整される
  148. rentals paid by the lessee    借り手によって支払われるリース料
  149. residual value which is not guaranteed by the lessee    借り手によって保証されていない残存価値
  150. to expect to benefit from a residual value which is not guaranteed by the lessee    借り手によって保証されていない残存価値から利益を期待する
  151. increased government expenditures financed by borrowing    借り入れによってまかなわれる政府支出の増加
  152. sacredly    宗教によって 翻訳訳語
  153. to be able to address the demand issue by varying tariff structures    柔軟な料金設定によって、高い需要に対応できる
  154. employees have a stake in the company’s success    従業員が会社の成功によって恩恵を受ける
  155. to be shut down during a major strike by employees    従業員による大規模なストライキによって閉鎖される
  156. to absorb fluctuations in output by adjusting working hours per employee    従業員当たりの労働時間を調整することによって、生産量の変動を吸収する
  157. amendments must be signed by representing officers on behalf of both parties to this agreement    修正は本契約両当事者の代表役員によって署名されなければならない
  158. the slope of a line can be calculated by dividing the change on the vertical axis by the change on the horizontal axis    縦軸での変化分を横軸での変化分で割ることによって線の傾きが計算できる
  159. employees who are dismissed for gross negligence    重大な過失によって解雇された者
  160. to arise because of the discontinuance of a significant part of the business    重要な事業の廃止によって生じる
  161. the analysis that determines equilibrium output by relating income (output) to aggregate expenditures is called income-expenditure analysis    所得(産出量)を総支出に関連させることによって均衡産出量を決める分析方法を所得・支出分析と呼ぶ
  162. a transfer of income shifts the RD curve, reducing the equilibrium relative price    所得トランスファーによってRD曲線はシフトする。この結果、均衡相対価格は下落する
  163. the higher level of savings stemming from an extra dollar of income is called the marginal propensity to save    所得が1ドル増加することによって生じる貯蓄の上昇は、限界貯蓄性向と呼ばれる
  164. equity perimeters between firms    所有権によって区切られた企業間の垣根
  165. village identities    出身地によって結ばれた絆
  166. kindling    小さな反応の連続によって永続する行動様式などが形成される生理過程 翻訳訳語
  167. recovery in the store sector has been patchy    小売業界の回復は企業によって様々である
  168. to be a function of the type of product, the volume of transactions, the tenor and terms of the agreement, and the underlying volatility    商品のタイプ、取引量、契約条件、潜在する変動性によって決定される
  169. the goods are being airfreighted by United Air Line flight XXX at 3   00 p.m. on MM DD: 商品はMM月DD日の午後3時にユナイテッド航空XXX便によって空送される
  170. to undo the income effect of the higher gasoline prices by giving consumers income    消費者に所得を与えることによって、ガソリン価格上昇による所得効果を相殺する
  171. maybe  or  perhaps  something  sometimes    場合によって 翻訳訳語
  172. the conventional wisdom has fallen victim to events    常識が現実によってくつがえされる
  173. to weigh information based upon its source and content    情報の重要さをその出所や内容によって判断する
  174. to offer further individual direction as circumstances justify    状況によっては、更に個別の指示を与える
  175. often    状況によって 翻訳訳語
  176. The transaction amounts of residual portions pertaining to transferred assets emerged from transfers of assets during the fiscal year, so they are recorded as the book value at the time of transfer. As of MM YYYY, the outstanding balance of the residual portions pertaining to transferred assets is XX,XXX million yen.    譲渡資産に係る残存部分の取引の金額は、当期における資産の譲渡によって生じたもので、譲渡時点の帳簿価額によって記載しております。〇年○月末現在、譲渡資産に係る残存部分の残高は、XX,XXX百万円であります
  177. The transaction amounts pertaining to transferred assets are recorded as the book value at the time of transfer. The gains on sales pertaining to transferred assets are recorded as non-operating income.    譲渡資産に係る取引の金額は、譲渡時点の帳簿価額によって記載しております。また、譲渡資産に係る売却益は、営業外収益に計上されております。
  178. to compensate big clients for losses sustained in the securities markets    証券取引によって生じた大口顧客の損失を補填する
  179. securitization _ turning assets into securities    証券化によって資産を証券に転換する
  180. to identify which factors determine, push, or drive a particular cost    ある費用がどの要因によって決定されるか、どの要因によって発生するのか、また、どの要因と連動するかを把握する
  181. wherewith    それによって〜するもの 翻訳訳語
  182. whereby    それによって 翻訳訳語
  183. resulting profits    それによって実現される利潤
  184. to be well backed by its assets    その資産価値によって十分に支えられている
  185. to be affected by the tax    その税金によって影響を被る
  186. to be calculated by applying a capitalisation rate to the average amount of accumulated expenditures for the asset during the period    その期間を通じて資産に支出した平均支出累計額に、資産化率を適用することによって算定される
  187. to be calculated by applying a capitalization rate to the average amount of accumulated expenditures for the asset during the period    その期間を通じて資産に支出した平均支出累計額に、資産化率を適用することによって算定される
  188. the increase in output corresponding to an increase in any input is the marginal product of that input    いずれかの投入物の増加によってもたらされる産出量の増加は、その投入物の限界産出物である
  189. they also raise the purchasing power    これらによって購買力も上昇している
  190. these measures would knock over X.X% off FYYY GDP    これらの措置によって、YY年度のGDPはX.X%押し下げられる
  191. hereby    これによって 翻訳訳語
  192. this will cause spreads to come in    これによってスプレッドは縮小する
  193. this allowed the auto companies to reorganize their production    これによって自動車会社は生産体制を再構築することになった
  194. this will drive down interest rates    これによって金利が下がるだろう
  195. this does not upset the economic trend    これによって景気トレンドが変わるわけではない
  196. this has pushed up yields on short-duration bonds    これによって短期物の利回りが上昇した
  197. to puncture these asset price bubbles through restrictive monetary policy and high interest rates    この資産価格バブルを金融引き締め政策と高利子率によって叩きつぶす
  198. this system is not established by law    この制度は法律によって定められているのではない
  199. the swap would have made a profit for Bank A    このスワップによってA社に利益が出る
  200. these advantages are counterbalanced by several drawbacks    このような長所は、いくつかの欠点によって相殺されている
ツイート