× Q 翻訳訳語辞典
applause   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
喝采
   
win applause: 喝采を博す 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『女ざかり』(A Mature Woman ) p. 7
The applause was respectful, but not loving: 喝采は敬意に満ちていたものの、愛に乏しかった プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 381
the applause rises like an angry sea: 喝采は怒濤のように高まる ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 30
歓呼
   
the populace set up a shout of applause: 傍聴人たちは一斉に歓呼の声を上げる ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 184
拍手
   
loud applause: 盛大な拍手 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 252
拍手喝采
   
<例文なし> メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 197

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

as if ready to accept a little light applause: ささやかな拍手を期待するように
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『食物連鎖』(The Food Chain ) p. 200
be accompanied by loud applause: 盛大な拍手に送られる
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 252
there are bursts of honest applause: われるような心からの拍手がまきおこる
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 387
a burst of applause: 拍手が湧き起る
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 412
spectators often burst into applause: 見物人たちがやんやの喝采を送ることも珍しくない
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 42
burst into applause after each piece: 一曲終わるごとにいっせいに拍手喝采を送る
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 74
the applause is sustained and genuine: 惜しみない拍手が長くつづく
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 128
there are bursts of honest applause: われるような心からの拍手がまきこおこる
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 387
lead the applause: さらに喝采をあおる
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 76
a crash of nervous applause: 戸惑い気味の拍手
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 283
give the routine a round of applause: 何番煎じかわからない芸に拍手を送る
エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 68
tepid applause: 力ない拍手
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 169
ツイート