Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
退屈
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
bore
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 40
bored
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 108
boredom
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 276
boring
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 234
dull
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 198
time
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 55
uneventful
   
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 57
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート