Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
詰め込む
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
batten
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 29
cram
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 56
crowd
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 29
engorge
   
辞遊人辞書
fill
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 325
force
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 331
stuff
   
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 332
ツイート