Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
faintly
   
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 236
lightly
   
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 76
sheer
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 7
slightly
   
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 222
vague
   
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 216
vaguely
   
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 202
ツイート