Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
落着き
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
authority
   
リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 87
balance
   
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 173
calm
   
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 66

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

このうえなく落着き払っている: be absolutely self-contained ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 127
落着きをなくし苛立ちをおぼえる: become restless and angry ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 221
あわてはしたが、ここはなんとしても落着きを失ってはならないと思って: confused, but sensible that something might depend upon one’s presence of mind ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 209
落着き払って: most equably サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 114
落着きのなさと、気重さを、相手にさとらせまいと: not to let sb know how tense and uncomfortable one felt with sb 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 186
甚だ落着きのわるい気分になる: feel very put out 吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 217
(人の)落着きはらったようすに、〜はあきれ顔だ: be very much surprised at sb’s taking it so quietly ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 134
落着きはらっている: seem remarkably relaxed 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 230
落着きのない情緒不安定な子: a troubled, unstable child オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 41
ツイート