Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
怒り
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
anger
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 326
angriness
   
辞遊人辞書
angry
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 198
dial
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 89
exasperate
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 109
exasperation
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
fury
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 553
heckle
   
辞遊人辞書
indignation
   
ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 89
ire
   
ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 161
mad
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 255
offense
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 330
rage
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 332
resentment
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 102
rile
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 402
tantrum
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 229
wrath
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 326
ツイート