Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
与える
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
allot
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 138
assign
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 35
bestow
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 71
duke
   
辞遊人辞書
endow
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 143
give
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 76
inflict
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 108
issue
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 423
lend
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 161
make
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 47
offer
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 123
palm
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 293
present
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 43
supply
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 288
ツイート