Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
むっつりと
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
brooding
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 486
crossly
   
ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 35
glumly
   
グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 45
grimly
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 291
meditatively
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 56
moodily
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 342
morosely
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 57
solemnly
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 38
sour
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 89
unhappily
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 229

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

むっつりと: in silence 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 10
むっつりと: with a certain morose heaviness トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 235
ツイート