Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
それ
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
effect
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 88
part
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 249
that
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 102
then
   
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『ツェねずみ』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 65
way
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 48
words
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 128
ツイート