Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
ぜひとも
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
badly
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 32
better
   
ベイカー著 岸本佐知子訳 『もしもし』(Vox ) p. 40
certainly
   
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 190
clearly
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 141
really
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 319
ツイート