Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
きれいな
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
attractive
   
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 102
beauty
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 253
clean
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 98
colored
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 108
exquisite
   
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 15
fine
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 95
gleaming
   
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 79
graceful
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 89
handsome
   
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 114
immaculate
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 237
lovely
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 162
neat
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 52
posh
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 380
pretty
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 97
tasteful
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 52
unmarked
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 157
well-kept
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 177
ツイート