Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
あんなに
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
so
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 142
that
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 79
too
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 204
tremendously
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 124
ツイート