Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
〜しようとする
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
almost
   
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 12
bound
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 388
hope
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 56
strive
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 298
try
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 112

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

〜しようとする: begin to do スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 127
〜しようとする: determine to do ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 469
〜しようとする: make to do カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 176
〜しようとする: prepare to sth スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 49
〜しようとする: prepare to do 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 136
〜しようとする: seek to do 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 194
〜しようとする: start to do ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 462
〜しようとする: start to ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 204
〜しようとする: struggle to do マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 248
〜しようとする: want to do トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 119
〜しようとする: be about to ... ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 27
〜しようとする: be concerned to do ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 248
〜しようとする: make a move to do プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 215
〜しようとする: in order to do ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 247
〜しようとする: be on the point of ~ing 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 102
〜しようとする: set about doing ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 262
ツイート