Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
〜かもしれない
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
likely
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 42
maybe
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 50
perhaps
   
安部公房著 サンダース訳 『砂の女』(The Woman in the Dunes ) p. 24
probably
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 194
surely
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 152

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

〜かもしれない: wouldn’t know ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 194
〜かもしれない: most likely ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 424
〜かもしれない: must be ... 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 74
〜かもしれない: perhaps ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 291
〜かもしれない: why should ...? 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 212
〜かもしれない: just in case ... フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 285
〜かもしれない: be expecting to do レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 80
〜かもしれない: I guess that ... キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 54
〜かもしれない: the possibility remains that ... トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 265
〜かもしれない: I suppose that ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 519
ツイート