Top▲
訳
×
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
tickle
郎
グ
国
主要訳語: tickle(4)
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
騒ぐのは困るけど、いたずらならいっぱいできる:
no
slap
,
a
lot
of
tickle
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 150
いたずらしないよ:
no
tickle
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 149
生姜をきかせたチキン:
chicken
tickle
d
with
ginger
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 205
自分の耳にナイフが触れたりするところを想像してしまう:
imagine
the
tickle
of
a
knife
against
one’s
ear
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 100
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
面白くってしようがない、というような顔をした:
from
sb’s
expression
I
could
tell
sb
was
tickle
d
pink
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 86
咽喉がむずむずする:
feel
an
annoying
tickle
at
one’s
throat
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 485
〜が成功したようで、してやったり、と思っている:
be
so
tickle
d
over
the
success
of
...
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 205
おかしくてたまらなくなって:
be
so
inexpressibly
tickle
d
that
...
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 102
プライバシーに固執する人間:
stickler
about
privacy
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 186
時間や規則にやかましい四角四面の人間だ:
be
uncompromising
,
a
stickler
for
punctuality
and
rules
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 194
役人のようなかんじ:
be
a
stickler
for
red
tape
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 141
(人)よりもまだ規則に喧しい:
be
more
of
a
stickler
for
regulations
than
sb
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 137
〜に杓子定規なところがある:
be
kind
of
a
stickler
for
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 116
『病気、不調知らずのからだになれる ふるさと村の食養ごはん』 山田剛 著
だるい、免疫力低下、肥満、アレルギー、冷え、糖尿病、生理不順……数々の不調をとりのぞいてきたからだが本当に求めている食事、135レシピを初公開!
ツイート