Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
indignation
郎
グ
国
主要訳語: indignation(14)
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
変にいらいらする:
in
helpless
indignation
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 179
(ひと)一流の、なんだかホモがくやしがっているみたいな口調でいう:
say
with
one’s
quaint
,
rather
faggy
indignation
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 21
道徳的義憤と地元を振興発展させようという精神で燃えている:
be
full
of
moral
indignation
also
civic
boosterism
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 110
義憤に駆られた声:
a
tone
of
indignation
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 113
驚愕が笑いに変わる:
indignation
gives
way
to
laughter
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 194
スイス流の捨て科白を残す:
puff
with
Swiss
indignation
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 104
怒りでぶるぶる震えている髯もじゃの顎を見ていると:
watching
the
whiskery
jowls
tremble
with
indignation
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 89
怒り:indignation
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 452
不快を抑える:
keep
up
one’s
indignation
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 39
憤りもあらわにののしる:
say
,
bursting
with
indignation
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 151
憤激の言葉:indignation
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 119
またひとしきり憤懣をぶちまける:
a
fresh
wave
of
indignation
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 242
憤懣:indignation
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 441
殊に忿懣のたねになる:
in
particular
arouse
sb’s
indignation
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 109
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
激昂:
violent
indignation
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 79
むきになって:
in
one’s
indignation
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 267
妙に語気を強めて、〜などはまっぴらだ、と言う:
reject
sth
with
some
indignation
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 153
傷ついた〜は、ほんとにむっとする:
look
absolutely
bruised
with
indignation
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 126
いつまでも悲憤慷慨している:
keep
up
the
moral
indignation
routine
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 253
(物を)見て思わず激怒して〜する:
indignation
at
sth
overcame
sb
so
far
that
...
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 143
オウム返しにえらそうな金切り声を上げる:
echo
in
high
old
indignation
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 470
気色ばんだ態度:
a
look
of
frank
indignation
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 84
ついてはなれぬ憤懣のひびきがある:
a
steady
note
of
indignation
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 405
どうにか自制をとりもどす:
settle
on
dignified
indignation
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 88
Amazon売れ筋本ランキング ビジネス・経済関連書
ビジネス・経済分野の本で、今売れているのは?
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート