Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
deep-
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
a
face
deep-
cut
with
the
lines
that
come
from
bad
story
: 顔に刻まれた深い皺は、長い零落の日々を物語っている
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 563
a
ball
in
deep-
right
center
field
: 右中間の深い所へ上がったフライ
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 75
deep-
thicket
Baptists
: 神秘のヴェールにつつまれたバプティスト派
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 117
I’m
ready
to
be
deep-
fried: 煮るなと焼くなと、存分にしてください
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 34
deep-seated:骨にしみ入るような
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 205
have
deep-
set
eyes
: 目がすわっている
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 119
that
deep-
sixes
this
angle
for
the
time
being
: この件はちょっと保留だ
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 377
oppressively
deep-
type
undergraduates
: 気が滅入るくらい深刻型の学生
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 74
a
deep-
sea
diver
: 潜水夫
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 105
as
well
as
a
deep-
sable
mascara
: ほかに濃い色のマスカラを
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 42
ツイート