Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
Prima
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
prima
donna
: 食えない男
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 15
Primate:首席司教
辞遊人辞書
a
primary
arena
for
...: 〜をするための絶好の舞台
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 412
the
Democratic
primary
: 民主党の予備選挙
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 48
have
a
depressing
impact
on
one
that
feels
unexpectedly
primal
: それまで感じたことのないような、予期せぬ深い落ち込みを感じる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 562
be
developed
sth
primarily
with
one
scenario
in
mind
: もともとただ一つのシナリオを想定して開発される
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 416
what
sb
feel
is
simpler
,
an
emotion
whose
hue
is
utterly
primary
: (人が)おぼえる感情とは、もっと単純な、原始の叫びにつきうごかされるものだ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 200
primal
experience
: 原体験
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 92
be
in
the
primary
grades
: 小学校にあがるようになる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 39
they
have
good
access
to
primary
health
care
: 誰もが基本的な医療を受けることができ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 1
be
primarily
interested
in
...: なにをさしおいても〜に情熱をもやす
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 232
be
there
to
issue
a
reprimand
: 自分を叱りにきた
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ケインとアベル
』(
Kane and Abel
) p. 30
prima donna:融通がきかない
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 141
primacies:教皇の最高裁治権
辞遊人辞書
primacies:総大司教の裁治権
辞遊人辞書
primacies:総大司教の職
辞遊人辞書
primacies:大主教の権威
辞遊人辞書
primacies:大主教の職
辞遊人辞書
primacies:大主教の地位
辞遊人辞書
primacy:最重要
辞遊人辞書
primacy:首位
辞遊人辞書
primacy:首位教会の権利
辞遊人辞書
primacy:首位権
辞遊人辞書
primacy:第一
辞遊人辞書
primacy:卓越
辞遊人辞書
primacy:優越
辞遊人辞書
primarily:とりわけ
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 98
primarily:もっぱら
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 63
he
worried
primarily
about
everyone’s
safety
and
well-being
: みんなが安全で幸せに生きることを一番に考えていた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
have
to
do
primarily
with
distractions
: 何よりもこの気が散るということを避けるためだ
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 26
primary:おもな
辞遊人辞書
primary:主
辞遊人辞書
primary:主な
辞遊人辞書
primary:主要
辞遊人辞書
primary:主要な
辞遊人辞書
primary
season
: 予備選挙
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 21
the
democratic
primary
: 民主党の予備選挙
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 48
primate:指導者
辞遊人辞書
primate:首座(大)司教
辞遊人辞書
primate:首席主教
辞遊人辞書
primate:首長
辞遊人辞書
primate:大司教
辞遊人辞書
primate:大主教
辞遊人辞書
primate:長
辞遊人辞書
primate:霊長目
辞遊人辞書
primate:霊長類
辞遊人辞書
be
reprimanded
virtually
every
time
sb
attempts
to
photograph
anything
questionable
beauty
: 汚ない風景にカメラを向けると必ずといってよいほど注意を受ける
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 67
in
reprimand
to
sb’s
ugly
and
selfish
thought
: (人の)身勝手な醜い考えを叱責する
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 437
reprimand
sb
for
doing
...: (〜した件で)(人に)文句をいう
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 305
reprimand:咎める
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 138
the
only
outcome
would
be
a
reprimand
from
...: やがてその結果は〜からお叱りを受けるだけだ
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 173
reprimand
sb
for
...: 〜のせいでおかんむりだ
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 29
be
so
unconcerned
about
a
reprimand
: 譴責を受けながらこれほど平然としている
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 46
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート