Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
選ぶ
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
choose
   
川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 98
come
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 140
elect
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
enter
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 96
like
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 89
ordain
   
辞遊人辞書
pick
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 114
search
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 151
take
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 55
want
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 257

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

選ぶ: give a nod ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 33
ツイート