Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
見物
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
crowd
   
キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 182
kick
   
レナード著 高見浩訳 『ラム・パンチ』(Rum Punch ) p. 10
look
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 69
spectacular
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 205
spectator
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 128
study
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 62
watch
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 39
ツイート