Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
根っからの
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
basic
   
グールド著 芝山幹郎訳 『カクテル』(Cocktail ) p. 43
basically
   
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 40
born
   
ル・グィン著 佐藤高子訳 『風の十二方位・グッド・トリップ』(Wind's Twelve Quarters ) p. 187
essentially
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 367
eternal
   
バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 246
ever
   
オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 15
hard-core
   
quintessential
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 34
real
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 439
too
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ケインとアベル』(Kane and Abel ) p. 225

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

根っからの: dyed-in-the-wool ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 56
根っからの: from the word go ダニング著 宮脇孝雄訳 『死の蔵書』(Booked to Die ) p. 174
ツイート