Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
反響
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
echo
   
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 95
effect
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 182
uproar
   
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 139

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

しかもそんな時、決って反響の中に混って聞えてくるのは〜だ: among the echoes then, there would arise ... ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 50
この話だけはかなりの反響を呼ぶ: that tale, at least, finds a certain echo ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 6
一画から聞える反響の声に耳を傾ける: listen to the echoes in the corners ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 91
反響させる:rebound 辞遊人辞書
反響する:rebound 辞遊人辞書
反響が上々だ: be very well received ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 187
反響させる:resonate 辞遊人辞書
反響する:resounding 辞遊人辞書
ひときわ高く反響しだす: begin to echo so resoundingly that ... ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 176
反響を及ぼす: stir echoes 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 23
例の大反響を呼んだ広告: one’s highly successful matrimonial ads アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 151
稲妻なりの反響: thunderous echoes 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 23
非常によく物の音を反響する一画: a wonderful corner for echoes ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 176
ツイート