Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
参る
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
come
   
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 46
like
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 415
pray
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 25
sore
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 391

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

参る: kill sb サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 6
ツイート