Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
一等
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
first
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 6
leading
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 152
most
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 121

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

一等地: best address ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 159
一等兵曹:CPO マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 62
一等けだかい感情と一等陋劣な感情との弁えがつかなくなる: unable to distinguish the most exalted feelings from the meanest 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 108
私の一等好きな唄: my favorite song 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 42
一等地: the glamour spot トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 44
〜するのは一等悪いことはないよ: there are worse things than doing 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 133
一等へた:worst サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 200
ツイート