Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
ゆがむ
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
baleful
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 134
curve
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 45
distort
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 121
loosen
   
カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 30
part
   
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 225
twist
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 205
waver
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 324
ツイート