Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
もってこい
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
comfortable
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 398
good
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 463
perfect
   
ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 289

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

〜にはもってこいの日じゃないか: can not think of a better time for sb to do than ... タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 107
(国は)ビーチ暮らしにもってこいの土地だ: ... is a country devoted to beach life バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 21
〜にはもってこいの材料: excellent material for ... 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 79
からかうのにはもってこいだ: be an excellent target for teasing ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 45
ハエ除けにはもってこい:flyproof キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 26
〜にはもってこいの時期を選ぶ: pick a good time of year for ... ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ケインとアベル』(Kane and Abel ) p. 320
もってこいの場所: good place to go キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 26
〜するにはもってこいの場所: a good place to do プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 125
〜するのにもってこい: be good for doing サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 59
〜するにはもってこいのところ: be just the place sb would do ... ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 167
明るい夏の日々に眺めるにはもってこいだ: be nice to look at on bright summer days オブライエン著 村上春樹訳 『本当の戦争の話をしよう』(The Things They Carried ) p. 224
息抜きにはもってこいだ: be a welcome respite クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 205
もってこいだ: hit the spot ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 124
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート