Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
とりあげる
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
confiscate
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 137
grab
   
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 16
remove
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 96
snatch
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 78
take
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 514
tear
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 151
treat
   
ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 148
ツイート