Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
つづける
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
add
   
バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 199
bring
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 56
continue
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 75
follow
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 325
go
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 477
insist
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 284
keep
   
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 52
maintain
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 187
persevere
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 69
persist
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 315
running
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 396
say
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 214
sustain
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 202
ツイート