Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
ちらりと
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
brief
   
ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 22
briefly
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 90
cursory
   
ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 153
fuzzily
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 98
hardly
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 194
shadowy
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 31
slightly
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 154
ツイート