Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
だらしない
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
degenerate
   
山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 110
dispirited
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 158
fast
   
カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 40
plod
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 18
scruffy
   
辞遊人辞書
slothful
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 56
unsavory
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 413
ツイート